FAS|政府保密|fo|||指数|搜索|加入FAS


98 - 1904年


在美国最高法院

美国;美国司法部;和美国州,请愿人

v。

莱斯利·r·韦瑟

关于CERTIORARI撰写的请愿书
向美国上诉法院起诉
对于第九回路

申请调卷令

塞斯·p·韦克斯曼
律师将军
法律顾问的记录
大卫W. Ogden.
署理助理总检察长
一般的
edwin s. kneedler
副律师将军
PATRICIA A.米利特
律师助理
一般的
LEONARD SCHAITMAN
John P. Schnitker.
律师
大卫·r·安德鲁斯,司法部
法律顾问华盛顿特区20530-0001
国务院(202)514-2217
华盛顿哥伦比亚特区20520

问题的提出
上诉法院是否错误地裁定《信息自由法》的国家安全豁免,5 U.S.C. 552(b)(1)不适用于英国政府公司就敏感引渡问题向司法部秘密发送的信件,国务院官员毫无争议的证词解释说,披露信息以及由此导致的对英国政府信任的违背将损害美国的外交关系,既会损害美国参与和接收机密外交通信的能力,也会阻碍国际执法合作。





在美国最高法院

98 - 1904年
美国;美国司法部;和美国州,请愿人

v。

莱斯利·r·韦瑟

关于CERTIORARI撰写的请愿书
向美国上诉法院起诉
对于第九回路

申请调卷令

副检察长谨代表美利坚合众国、国务院和司法部恭敬地请求签发调卷令,以重审美国第九巡回上诉法院对本案的判决。
下面的意见
上诉法院的意见(APP.1A-20A)均报告于157 F.3D 735.地区法院的意见(应用程序。21A-28A,29A-42A)未报告。
管辖权
上诉法院于1998年10月6日进入其判决。1999年2月26日(App.45A)拒绝了烧查的请愿书。1999年3月9日进入了拒绝排练的修订订单(第46A-47A)。该法院的管辖权在28美元下援引。1254(1)。
法定条文及执行
涉及的订单
1.第552(b)(1)条第5条,美国守则规定,信息法案的自由披露政府信息披露的一般规定不适用于:
[M]是atters -
(1)(a)根据通过行政命令建立的标准特别授权保密的国防和外交政策和(B)的利益,实际上正确分类按照这样的行政命令。
2.管理政府信息分类的第12,958,60号联邦法令(1995年4月17日)(3 C.F.R. 333(1996))载于第65a-111a号文件。
陈述
1.通过《信息自由法》(FOIA), 5 U.S.C. 552 (1994 & Supp. III 1997),国会试图“平衡公众获取官方信息的需要与政府的保密需要”。温伯格诉天主教行动案,454美国,139,144(1981)。为此,《信息自由法》免除政府的一般披露义务,即如果行政命令“明确授权为国防或外交政策的利益”对“事项”保密,如果这些事项“实际上根据该行政命令适当保密”。552 (b)(1)事项。
12,958,60号的执行令。reg。19,825(1995年4月17日)(3 C.F.R.333(1996)),是目前适用的国防和外交信息分类的秩序。该命令确定分类四个先决条件:(1)信息必须按原始分类局归类(即,官方官方官方官方授权,授权在订单下归类信息);(2)信息必须在政府的控制下;(3)信息必须属于授权扣缴类别;(4)分类机构必须确定“可以预期未经授权披露信息,以导致国家安全损失”,并且必须“能够识别或描述损害”。执行。订单12,958,§1.2(a)。“国家安全的损害”被定义为“从未经授权披露信息的国防或美国国防或外交关系的危害,包括该信息的敏感,价值和效用。” Id. § 1.1(l).
符合条件的分类类别包括关于“外国政府信息”和信息“外交关系或美国的外交活动,包括秘密消息来源。”执行。订购号12958,§1.5(b)和(d)。1信息可以在三个层次上的一个可分为:““绝密”,“秘密”或”机密。Id。§1.3。信息可被归类为“[C] onfidential”如果“的[信息]中未经授权的披露合理预期可造成损害国家安全,原来的分级权限能够识别或描述。”Id。§1.3(A)(3)。
2.莎莉·安妮·克罗夫特(Sally Anne Croft)和苏珊·哈根(Susan Hagan)是印度宗师巴格万·希里·拉杰尼什(Bhagwan Shree Rajneesh)的追随者,是拉杰尼什在20世纪80年代在俄勒冈州建立的公社的高级官员。见应用。2;美国诉克罗夫特案,124 F.3d 1109, 1113(巡回法庭第9号,1997年)。当俄勒冈地区联邦检察官的调查威胁要揭露社区成员的非法活动时,包括克罗夫特和哈根在内的一些社区官员合谋谋杀了联邦检察官。Id。在1113 - 1114。1994年,克罗夫特和黑根被从英国引渡回国,接受那次阴谋的审判。在他们被引渡后不久,英国内政部就引渡问题向司法部国际事务办公室主任发出了一封信。克罗夫特和黑根随后都被判有罪。 Id. at 1114. They have since completed their sentences and returned to Great Britain.
被告是一名刑事辩护律师,在克罗夫特的刑事审判中担任她的辩护律师。1994年,被告向司法部和国务院提交了一份《信息自由法》申请,要求英国政府提供这封信的副本。应用。2。司法部拥有这封信件,但由于这封信件是由外国政府起草的,司法部将这封信件转交给了国务院,以回应《信息自由法》的要求。Id。在3。和往常一样,美国国务院要求英国政府就信息披露问题发表意见。Id。在58个。英国政府表示,他们“无法同意(信件的)公开”,因为“在这种情况下,所有政府之间的通信都是机密的,除非被告方正式征用了文件。” C.A. App. Tab 17, Ex. 2 (emphasis in original); App. 3a. The British government further explained that, "[i]n this particular case," a request by representatives of the defendants to see the letter had been "refused on grounds of confidentiality" by the British government. App. 3a. The British government expressed concern that disclosure of even part of the letter would set a "precedent" that "would quickly become common knowledge amongst lawyers dealing with extradition matters." C.A. App. Tab 17, Ex. 2. The State Department subsequently classified the letter as "confidential" and informed respondent that the letter would not be released because it fell within FOIA Exemption 1. App. 3a-4a.
3.受访者在FOIA下提出诉讼,并搬动总结判决。在反对议案方面,政府提交了国家部门信息自由,隐私和分类审查办公室代理主任彼得M. Sheils宣言。Mr. Sheils' declaration explained that the letter "was intended by the U.K. Government to be held in confidence" and that violation of that "clearly stated expectation of confidentiality would cause foreign officials, not only of the government providing the information, but of other governments as well, to conclude that U.S. officials are unable and/or unwilling to preserve the confidentiality expected in exchanges between governments." App. 52a-53a. As a result of such a breach of confidentiality, Mr. Sheils continued, the British and other foreign governments would be "less willing in the future to furnish information important to the conduct of U.S. foreign relations" and "less disposed to cooperate in foreign relations matters." Id. at 53a. Mr. Sheils therefore concluded that disclosure of the document "would inevitably result in damage to relations between the U.K. and the U.S." Id. at 54a.
尽管Sheils申报,区法院准许被告的即决判决动议。应用程序。21A-28A。法庭撤销了原来的判决,但是,对政府的议案,修改或第59条民事诉讼联邦规则(e)根据改判。应用程序。图29A-42A。
政府连同其第59(e)条动议,提交了主管行政事务的助理国务卿帕特里克·f·肯尼迪(Patrick F. Kennedy)的声明。肯尼迪在声明中详细阐述了“在国际关系中,将政府及其官员之间交换的信息和文件视为机密而不受公开披露的长期惯例和惯例”。应用。56。他解释说:“即使是在敌对的政府之间,即使是在看似无害的信息方面,我们也会获得外交机密,”而且“我们期待并从外国政府那里得到类似的待遇。”Id。在56 a-57a。肯尼迪先生进一步指出,他的判断是,“[所要求的]文件中的信息显然是在发送时要求保密的。”Id。在57。因此,泄露这封信“违反了公认的外交保密规则,预计会对美国和原始政府之间的关系造成损害”,因为它“可能不仅会直接影响政府, but also other governments more generally to conclude that the U.S. cannot be trusted to protect information furnished by them." Ibid. The resulting "reluctan[ce]" of other governments "to provide sensitive information to the U.S. in diplomatic communications" would "damag[e] our ability to conduct the foreign relations of the U.S. and our national security, in which information received from foreign government officials plays a major role." Ibid.
特别是,肯尼迪先生强调,披露可能会在美国的“国际”执法权益中威胁,如参与引渡案件的引渡案件,这是本诉讼问题的文件主题。“应用程序。58A。他继续:
美国和U.K之间的合作。在国际引渡逃犯是两国各国政府的大量国家利益问题。It can also be a matter of political sensitivity in the extraditing country, as has been the case with regard to fugitives extradited by the U.S. to the U.K. charged with crimes in Northern Ireland and extradition of the two women by the U.K. to the U.S. in the case discussed in the British document at issue here.
同前。
地区法院也不认为肯尼迪的声明足以支持保留,但它确实批准了政府在不公开的情况下审查这封信的请求。法院这样做是出于一种担心,即“高度敏感和有害的材料可能只是因为被告无法在不泄露信息本身的情况下阐明其担忧的事实基础而被公布。”应用。27。“事实证明确实如此。”同上。法院解释说:
当法院读到这封信时,它毫不犹豫或有保留地知道这封信不能公开。由于同样的原因,被告也无法说明原因,法院无法说明原因。这封信有两页长,写得很紧凑,没有哪一部分是可以在不同时泄露有害材料的情况下公开的。
Ibid.2
4.上诉法院的一个意见分歧的小组推翻了这封信,并下令公开这封信。a-20a应用。1。在上诉中,被告放弃了他的论点,即这封信不符合有关“美国的外交关系或外交活动”的信息。Id。在7;执行。第12,958号§§1.2(a)(1)-(3), 1.5 (d).3号命令因此,上诉法院需要解决的唯一问题是,国务院是否正确地确定“未经授权的信息披露合理地可以预期会对国家安全造成损害”。,“对美国国防或外交关系的损害”,以及国务院是否“能够识别或描述损害”。App 7a-8a(引用Exec。 Order No. 12,958, §§ 1.1(l), 1.2(a)(4)).
大多数人的结论是,“政府从未履行其职责,识别或描述这封信将对国家安全造成的任何损害。”应用。9。具体地说,大多数人指责席尔斯和肯尼迪的声明“聚焦于美国披露外国政府信息如何损害美国的外交关系,从而对国家安全造成损害,即使内容‘看起来是无害的’”。13岁。多数人拒绝接受这一理由,因为他们坚持认为,并非所有与外国政府交换的信息或所有引渡通信都被绝对视为机密。Id。14岁。最高法院还拒绝遵从行政部门基于席尔斯和肯尼迪声明做出的保密决定,该声明描述了信息披露将对外交关系造成的损害。法院解释说,在政府做出“可以证明尊重的初步表现”之前,尊重是不应该的,而在这里,法院总结说,政府的声明“没有做出这样的表现”。Id。 at 16a. The court therefore decided that it should only "look to the individual document itself" in assessing the potential harm to national security. Ibid.
上诉法院随后选择对该文件进行自己的摄像头审查。在这样做时,法院表示它尊重“政府对文件的观点”。应用。17。然而,在经过摄像头审查后,大多数人给这封信贴上了“无害”的标签,称它“未能理解在这个时候公开这封信会对美国的国防或外交关系造成怎样的伤害”。’”同上。法院因此恢复了对被告有利的简易判决。Id。在18岁。
b.西尔弗曼法官不同意第18a-20a条,认为“除了发布[信件]会对国家安全造成损害之外,没有任何记录依据得出结论。”在20。他强调,政府的保密声明和伤害声明是无可争议的,事实上,英国政府以保密为由拒绝公布这封信也证实了这一点。Id。18岁a-19a.4法官西尔弗曼随后总结道。在20):
[W] E法官在这里的专业领域之外。* * * [T]他大多数人推定了* * *以自身评估分类文件的敏感性以及可能是披露可能造成的国家安全的损害。凭借全部尊重,我建议在国防和外交政策的事项中,法院应对自己的地缘政治判决取代其对职业外交官,其评估尚未以任何方式驳斥。
C。继政府的呈请法院拒绝与建议,为重审全体法官(附录44A-47A)复审中,政府提出一项动议,留下的上诉任务法院的请愿书的提交的诉讼文件移送命令挂起。在支持这项议案,政府提交的国家则代理国务卿塔尔博特,谁解释的声明保持信保密的重要性(ID为61A。):
英国也许是我们的坚定,当然是我们最重要的盟友之一。每天,美国在众多重要科目的各个层面上与英国有复杂和敏感的讨论,包括武器不扩散,贸易纠纷,联合国安全理事会,人权和执法面前的问题。在许多这些领域,我们在与英国官员中与英国官员进行了外交对话,以期望保密信息。这种机密外交对话对于外交关系至关重要。
代理局长还指出,对于这种情况下的具体情况,这两个女人的引渡是“政治上敏感的问题”大不列颠。Id。在62A。
根据他对这封信的个人审查,代理部长得出结论,泄露英国的机密通信“可以合理地预期会对美国的外交关系造成损害”,特别是,可能会损害“美国和英国在执法和其他事务上的总体双边关系”。应用。63 a。第九巡回上诉法院批准了暂缓执行命令的动议。
批准请愿书的理由
划分第九巡回法院的审判委员会命令释放一个敏感和机密外交沟通完全基于绝大多数的结论,其披露的文档是“无害的”,不能被合理预期导致破坏美国的国家安全。在这样的判决中,上诉法院明确拒绝对负责的行政部门官员的声明给予任何尊重,这些声明解释了披露这份文件将如何损害美国与英国以及更广泛的国家的外交关系。
第九巡回上诉法院拒绝服从的判决与许多其他上诉法院的判决相冲突,这些法院一直在很大程度上尊重行政部门的分类判决和解释这些判决的宣誓书。最高法院的做法也与最高法院多次作出的裁决严重冲突。最高法院的裁决承认,根据宪法,权力分立规定,行政部门的分类决定必须得到最大程度的尊重。此外,上诉法院的裁决提出了一些具有重大和持久重要性的问题,即传统上对基于国家安全理由保密的信息予以乐动冠军保护,美国从外国政府获取机密和坦诚通信的能力,并要求对自己的通信进行同样保密的能力,这个国家在高度敏感的国际引渡和执法事务上的行为,以及我们与一个重要盟友的关系。因此,本院的审查是必要的。
1.呼吁拒绝法院给予任何尊重关于从上诉的,许多其他法院的裁决,英国内政部冲突的机密信件分类的依据行政官员的宣誓声明,这一直给予这样的行政部门的判断并声明“相当大的重量。”See, e.g., Jones v. FBI, 41 F.3d 238, 244 (6th Cir. 1994) ("In determining the applicability of Exemption 1, a reviewing court should accord 'substantial weight' to the agency's affidavits regarding classified information."); McDonnell v. United States, 4 F.3d 1227, 1243 (3d Cir. 1993) ("[C]ourts are required to accord substantial weight to an agency's affidavit concerning the details of the classified status of a disputed record.") (internal quotation marks omitted); Krikorian v. Department of State, 984 F.2d 461, 464-465 (D.C. Cir. 1993) (according "substantial weight to an agency's affidavit" about the impact of disclosure on "reciprocal confidentiality"); Bowers v. United States Dep't of Justice, 930 F.2d 350, 357-358 (4th Cir.) ("It is imperative that the court consider and accord 'substantial weight to the expertise of the agencies charged with determining what information the government may properly release'" where the foreign government expressly requested secrecy and disclosure "would violate an understanding of confidentiality with the foreign government [and] would have a chilling effect on the free flow of information."), cert. denied, 502 U.S. 911 (1991); Miller v. United States Dep't of State, 779 F.2d 1378, 1387 (8th Cir. 1985) ("substantial weight"); Doherty v. United States Dep't of Justice, 775 F.2d 49, 52 (2d Cir. 1985) (same).5 Those decisions, unlike the court of appeals' decision here, demonstrate that no "initial showing" by Executive officials is needed in each particular case to "justify" deference; rather, deference is required by the constitutional separation of powers and due regard for the respective institutional roles of the Executive and Judicial Branches.
解决这种冲突是很重要的,因为,没有一个单一的、统一的规则管理的标准考虑欠行政部门分类决策下免1,《信息自由法》原告将在电路有理由提起诉讼,协议分类判断最少的尊重。从实际角度来看,审查保密决定的司法标准不一致,将使行政部门官员和外国政府无法在一个稳定的框架内坦率地交换外交信息,从而产生了“将基本信息的流动限制为政府”的真正危险。联邦调查局诉艾布拉姆森案(456 U.S. 615, 628 n.12(1982)。将小安慰美国外交官表示的机密性呈现空承诺或外国政府的秘密暴露在第九电路,保密他们的期望可能会把天在另一个地区的美国。
b.上诉法院'认为行政人员以国家安全为理由保持资料保密的理由没有得到尊重,这也完全不符合本法院的许多裁决。例如,在海军部诉伊根案中,484 U.S. 518 (1988),法院强调,行政部门“对涉及国家安全的信息进行保密和控制的权力主要来自宪法对总统[作为最高统帅]的权力投资,与任何明确的国会授权完全无关。”Id。在527年。法院解释道:
出于呼吁扩大讨论的原因太明显,必须致力于对原子能机构负责的广义酌情决定酌情决定谁可以获得普遍酌情权,以确定谁可以获得谁可以访问它。当然,非专家身体不合理地审查这种判决的实质,并决定原子能机构是否应该能够充满信心地对国家安全的必要肯定预测[国家安全。在评估潜在风险时,这种身体也不能确定什么构成可接受的错误边际。
Id。在529(内部报价标志,引文和省略号)。
Similarly, in CIA v. Sims, 471 U.S. 159 (1985), the Court sustained the government's refusal to disclose information on national security grounds, underscoring the inappropriateness of courts superintending Executive Branch judgments about the need to preserve the confidentiality of communications bearing on national security. If foreign governments in the present context, like the intelligence sources in Sims, "come to think that the [United States] will be unable to maintain the confidentiality of its relationship to them, many could well refuse to supply information to the [United States] in the first place." Id. at 175. Further, like this Court in Sims, we "seriously doubt" that foreign governments "will rest assured knowing that judges, who have little or no background in the delicate business of intelligence gathering" (or, here, foreign diplomacy) will order the government's secrets revealed "only after examining the facts of the case to determine whether the [government] actually needed to promise confidentiality in order to obtain the information." Id. at 176. Sims thus confirms that the State Department's concerns, voiced repeatedly in the declarations of its officials, about the effect of disclosure on the future flow of information regarding extradition and a broad array of other matters are entirely reasonable, and that the court of appeals' refusal to defer to that judgment exceeds the proper bounds of the judicial function.
如上所述的决定所示,行政部门分类决定在司法程序的每个阶段所要求的尊重直接源自《宪法》规定的权力分立:
[T]他的行政决定很自然的外交政策是政治性的,不是司法。这样的决定是由我们的宪法完全吐露给政府,行政和立法的政治部门。他们是微妙的,复杂的,涉及预言的大元素。他们是应该由直接责任人的,其福利,他们提前或危及人只承担。它们是一种针对司法机构既没有资质,设施也没有责任和长期以来一直在政治权力不受司法入侵或查询的域名属于决策。
芝加哥&S.航空,Inc.诉沃特曼S.S.公司,美国333 103,111(1948)。符合黑格诉艾吉,453 U.S. 280,289 n.17(1981)。此外,如法院在美国诉柯蒂斯 - 莱特进出口公司,299美国304(1936年)的认可,总统的权力,保密是进行外交的重要组成部分:
在这个庞大的外部领域中,凭借其重要,复杂,微妙和多样性问题,总统独自拥有能力发言或倾听国家的代表。* * *“此外,与外国交易的性质需要谨慎和统一设计,他们的成功频繁取决于保密和派遣。”
Id。在319.6
鉴于执行分支分类决定和外交政策判决的宣传规则本身扎根于宪法本身,第九次巡回赛的持有情况,欠行政部门官员的解释没有任何尊重,以便在此处发行机密信函的机密信件的依据。- 在每种情况下,尊重必须是“Justif [IED]”,以每种情况下的“初始显示”,以提出严重的权力问题的方式实现FOIA的国家安全豁免。国会没有这样的结果。相反,关于FOIA的会议报告表达了大会的意图,法院的意图“符合机构对分类的必要性的”独特见解“。见S. Conf。代表。1200,93d cong。,2d sess。11(1974).7只有通过严格地砍伐这一标准的大量尊重,在该法院和其他上诉法院的决定中确认,法院可以符合其Foia审查,以宪法的命令“最大尊重”由执行行政的判决,了解外交关系中的保密需求。查看美国v。尼克松,418美国683,710(1974年)。
c.在拒绝对行政部门的声明给予任何尊重之后,上诉法院以不公开的方式审查了这封信本身,该声明提出了结论,即公开信件将损害国家的外交关系。法院这样做是为了尊重“政府对文件的观点”(第17a条)。但那太少,也太迟了。
对时机,顺从的统治一直被视为适用在任何司法程序的开始暗示机密材料,事实上,严格限制法院的依赖相机的适当性审查之前维持grounds.8国家安全的保密信息
关于物质,权力的分离需要多于尊重的呼吁在这里叙述的法庭。法院表示,它给了裸“分类行为”(APP.17A)的尊重 - 再次出现,而不是国务院正式声明中规定的基本理由 - 法院完全独自依赖阅读这封信。根据这种阅读,法院宣布这封信“无害”,这是预期其释放“无法合理地”,导致国家安全造成损害。“”同上。上诉法院没有解释其与国家和地区法院的分歧,就披露后果而言。然而,似乎很清楚,法院仅关注面对这封信的话,只对美国的外交关系造成损害,这将直接导致这些词语释放到公共领域。请参阅ID。在11A-12A,13A,15A。
因此,法庭没有地址的影响信息披露的行为会对未来的能力美国接收机密和坦诚的沟通中出现的各种问题与英国和其他国家的关系,尽管国务院声明了,伤害。法院也没有考虑到外交交流不是孤立的交易,国务院关于这封信应该保密的判断反映了一种敏感的背景判断,即在持续的、广泛的、以及与英国政府(以及与其他外国政府)极其重要的关系。国务院官员有责任和经验看待外交关系的“森林”而不仅仅是特定的“树”,他们的专家观点服从于两位法官的观点,即单独考虑一份特定文件中的词语似乎是“无害的”。实际上,这根本不是顺从。最小化和事后批评国务院专家判断在这种情况下,不能与其他法院上诉的测量和有限的方法,已认识到司法审查在这个领域狭窄,局限于评估,是否没有任何恶意的证据,在这些信息和声称的豁免之间有一种似是而非的联系
2.除了偏离了其他上诉法院和本法院一贯承认的适当的尊重标准之外,下级法院在其分析中还犯了第二个基本错误。正如国务院的声明所解释的那样,行政命令试图防止的对美国外交关系的损害,不仅可能来自于披露从外国政府收到的一份机密文件上的文字,还包括披露信息的行为以及随之而来的对外国政府信任的违背。然而,上诉法院拒绝考虑这种形式的损害,理由是政府并未表明所有政府间通信或所有引渡通信都绝对免于披露。应用。14 a-16a。法院拒绝考虑,更不用说遵从国务院对披露此类外国政府信息可能造成的损害的评估,这违反了其他巡回法院和本法院的裁决,而且在行政命令的文本中也缺乏任何依据。
一种。上诉法院坚持认为,必须从分类文件的四个角落内出现可辨认的危害国家安全 - 而不是从其自身违反机密性的影响 - 违反其他电路的决定。例如,在鲍舍诉中,例如,美国司法部,例如,第四次电路维持了原子能机构的豁免调查1,其中关于问题的信息披露,其中“违反了对外国政府的保密,[和]将对美国情报和执法机构及其外国同行之间的自由信息流动感到寒还。“930 F.2D为357-358;另见465克里克诺里安,984 F.2D(豁免1申请文件的发布将“危害互惠机密”)(省略内部报价标志);CF.Miller v. Casey, 730 F.2d 773, 777 (D.C. Cir. 1984) ("agency determinations of whether the national security could be injured * * * depend[] less on the content of specific documents" than other FOIA exemptions do).
虽然上诉的决定法院根据以前的行政命令出现,12356号,3病死率166(1983),而不是根据行政命令12958号,是偶然事件对冲突没有关系。根据这两项行政命令,“国家安全损害”是在分类决策的重要标准。请参阅exec。订货编号12958,§1.2(A)(4);执行。订购号12356,§1.3(b)所示。除了要求官员识别或描述对国家安全,Exec中声称的损害。订购号12958,§1.2(一)(4),新的行政命令左根本持平什么类型的伤害美国的外交关系将构成对美国国家安全的损害规范。正是在这一点上,该电路产生冲突。
由于上诉法院指出(附录14A),新的行政命令也事先下令将外国政府信息的发布将损害美国的外交关系(请参阅exec消除推定号12356订购,§1.3(b)和(c))。然而,这种改变实际上强调了下面的决定与其他电路的裁决之间的差距。这里的上诉法院并没有简单地遵守广义推定;它拒绝推迟执行专家和执行分支官员的个人判决,专注于法院前的确切披露问题.10
此外,与上诉的法院视图(APP.14A)相反,消除了董事会的推定,即“外国政府信息”的披露,由于对外交交流的影响更广泛而造成国家安全明白并不意味着外国政府信息的披露将永远不会以这种方式损害国家安全。而且,如果文件是关于文件是否可以在此基础上妥善审查,则要求上诉法院推迟执行执行官员的执行令,负责其实施.11因此,修改了执行命令绝不禁止主管展示特定的外国政府通信是针对建交沟通保密性的建立背景,违反美国的外交关系的违约。相反,消除仅考虑的外交关系中所既定的机密性规范的自动预防,也可以被其他考虑因素超过其他考虑因素,或者可以放弃。因此,新的执行命令要求执行官员判断,以便应对每个文件援引维持外交话语的保密性的利益。本案中提交的宣言表明,负责任的执行官员正恰恰确而提出,他们解释说,披露将通过破坏该机密性而导致国家的外交关系造成损害。
b.上诉法院的判决认为,违反英国政府对保密的期望本身对国家安全造成的更广泛的损害并不是一个有效的考虑,这与法院的许多判决存在实质性的紧张关系。这些案件证实,行政部门维持保密关系的能力对其获取信息的能力至关重要,而获取信息对保护美国的国家安全和对外关系至关重要。参见,例如,西姆斯,471美国175页(引用在第15-16页,上);Haig, 453 U.S. at 307(“政府在保护对我们国家安全至关重要的信息的保密和对我们的外国情报机构的有效运作至关重要的保密方面有着迫切的利益”);纽约时报公司诉美国案,403美国713,728(1971)(“很基本的一点是,其他国家很难在一种相互信任的气氛中与这个国家打交道,除非他们能得到保证他们的信任将会得到保持”);Snepp v. United States, 444 U.S. 507,512(1980)(“这些外国来源的持续可用性取决于中央情报局保证信息安全的能力”)。
事实上,在柯蒂斯 - 莱特,同上,这个法院讲述了华盛顿总统扣留杰伊条约的谈判基本来自国会的文件 - 不是一旦公开会损害美国的每个文档中特定秘密的识别的基础上,但因为
外国谈判的性质要求谨慎,而谈判的成功往往依赖于保密;甚至在达成协议后,完全披露可能提出或打算采取的所有措施、要求或最终让步将是极其不明智的;因为这可能会对未来的谈判产生有害的影响,或产生直接的不便,也许是对其他大国的危险和伤害。
299美国在320-321。如果“对未来的谈判流毒”被认为是公共利益的足够威胁对华盛顿总统拒绝甚至与国会分享外交信件,更不用说它是预提FOIA迫于公众,英国政府的信中提供充分的依据。
c.在类似的情报信息的背景下,上诉法院已认识到,收集和保存影响国家安全的信息“更类似于构建马赛克,而不是管理一件隐秘的事件”。《哈尔金诉赫尔姆斯案》,第598页,第2d 1,8页(哥伦比亚特区巡回法庭,1978年)。作为一个结果,
他对一项信息的意义可能往往取决于许多其他信息的知识。对于不知情的人来说,可能看起来很琐碎,可能会出现伟大的时刻,他们可以在景色广泛的观点,并且可以在其适当的背景下将质疑的信息项目放在这一问题上。当然,该法院的既不充分沉浸在外国情报事项中,在该地区的秘密分类审查中有效。
美国v。Marchetti,466 F.2D 1309,1318(第4 Cir。),Cert。否认,409美国1063(1972).12
在外交关系中,这同样是正确的。然而,上诉对可能被考虑的国家安全危害的危害驳回危害的危害概述,即在一个引渡案件中出席披露一个机密通信的损失无法分离地评估。相反,必须通过“美国和大英国(和其他国家)之间的”广阔的现场“的”广阔的现场“来衡量危害,并记住地缘政治发展可以给人一个敏感性从文件的面孔到非专家不明显。此外,对美国与其他国家的关系的危害分析必须考虑到政治敏感和挥发性的背景,其中政府将自己的公民带来一个在外国土地上进行审判,以及不利如果披露与美国的机密外交沟通,因此可能会随之而来的后果。
d.上诉法院认为,只有在各国政府之间交换的所有资料或所有引渡资料均不予以公布的情况下,才可以考虑公布所引起的更广泛的损害。应用。14 a-15a。这种“全有或全无”的做法缺乏法律或逻辑依据。它当然没有在《信息自由法》中找到依据。免1适用于所有“问题”授权”标准建立了一项行政命令”是保密”的国防和外交政策,“没有任何建议豁免有限扣缴基于伤害,因此如果一个文档的内容是在公共领域。见《联合法典》第5章552(b)。
行政命令中也没有任何这种人为的绝对待遇要求。“对国家安全的损害”的定义包括“未经授权的信息泄露”造成的损害。执行。第12,958号命令,第1.1(l)条。这种语言最自然地被解读为包括来自信息本身或来自披露行为的伤害。这个定义继续“包括该信息的敏感性、价值和效用”,作为评估损害程度的相关考虑(同上),这是无关紧要的。“包括”一词的一般意义“并不是包涵一切的定义,而仅仅意味着对一般原则的说明应用。”《联邦土地银行诉俾斯麦木材公司》,314美国95,100(1941)。因此,行政命令设想,也可以通过对机构进行分类来考虑其他损害措施,例如对外交事务和引渡事项的总体处理产生更广泛的体制影响。
事实上,行政命令单独规定,如果“释放”的分类信息将“损害美国与外国政府之间的关系”,该文件落在非凡的信息范畴内,这些信息豁免了一般的十年规则用于解放。请参阅exec。订购No.12,958,第1.6(D)(6)。特殊例外证实,释放文件造成的对外关系损害是行政命令所涵盖的“[D]宣传”的独立和高度相关的组成部分。
简而言之,上诉法院错误地改变了要求行政部门官员的声明“识别或描述”信息披露可能对国家安全造成的损害(Exec。第12958号法令,§1.2(a)(4))要求显示对国家安全造成的特殊损害,仅可追溯至将有争议的文件内容置于公共领域。
3.上诉法院放弃尊重行政部门保密决定和外交政策判决的传统原则,提出了对美国具有重大和持久重要性的问题。乐动冠军法院可能会对维护国家安全信息的机密做出自己的独立判断——因为在特定案件中,通过未指明的“初步显示”,顺从不被认为是“正当的”,或因与行政部门就可能考虑到的损害外交关系的原因和性质产生分歧,将对行政人员的外交行为和其他外交关系产生直接和有害的影响。就像在《模拟人生》中,外国政府几乎没有理由“对法官的能力有很大的信心”来做出“复杂的政治(和)历史”判断,这些判断是机密决定的基础,因为法官“在外交微妙事务方面几乎没有背景”。美国471名,176名。特别是,如果外国政府不能合理地保证其与美国的通信将享有切实的保护而不被披露,并因此避免因披露而对其利益造成的风险,美国将无法获得它在处理对外关系中非常需要的信息。其他国家对美国政府的信任给予的保护很可能反过来受到侵蚀。鉴于"当代国际关系的多变和爆炸性",黑格,453美国,292,和违反信任,披露外国政府的机密将导致在一般的外交关系,特别是在微妙的国际执法合作领域, review by this Court is warranted.13

结论
申请调卷令应获批准。
恭敬地提交。
塞斯·p·韦克斯曼
律师将军
大卫W. Ogden.
署理助理总检察长
一般的
edwin s. kneedler
副律师将军
PATRICIA A.米利特
律师助理
一般的
LEONARD SCHAITMAN
John P. Schnitker.
律师
David R. Andrews.
法律顾问
国家部

1999年5月

1条第1.1(d)条执行命令将“外国政府信息”包括向美国政府提供给美国政府的信息* * * * * * * * [是]信心举行。“
2被告随后移动到预留区法院的判决第60条民事诉讼联邦规则(B)(6)下,称一名身份不明的英国政府雇员曾向外界透露信件的内容,受访者的一个身份不明的熟人。该地区法院驳回被告的动议(C.A.应用。选项卡35),和他没有上诉这一决定。
政府的第59条(五)运动的地区法院的授予了否认被告的动议,简易判决,并驳回被告的强制令排序披露要求的效果(参见器Comp1,C.A.应用。Tab键1,3)。虽然区法院没有进入一个单独的判断(见美联储。R.文明。第58页)继其第59条(五)裁决,当事人和治疗的第59条的顺序地方法院拒绝披露在终审判决政府的青睐。见图版的蒙特。预留J. FRCP 60(B)(6);图版的纪念品。在增刊。的蒙特。搁置在FRCP 60 J.(B)(6),在2,3,5;DEFS“。 Opp'n to Pl.'s Mot. to Set Aside J. Under Fed. R. Civ. P. 60(B)(6), at 2; see also Order to Extend Time to File Appeal, C.A. App. Tab 31.
3在地区法院和上诉法院,政府认为,这封信也被正确地视为“外国政府信息。”这仍然是我们在这个法庭的地位。无论是区法院也不上诉法院,然而,解决这一问题。
4在口头辩论中,律师对美国建议的上诉法院,英国政府(其中,上诉未决期间,已经从保守党转变为劳动党的领导)继续审议这封信的公开是“出的问题。”
5 CF.Maynard v.Cia,986 F.2D 547,555(第1 Cir.1993)(在豁免3到有关情报来源和方法的信息时,法院“必须”为CIA的宣誓书,“必须适当地考虑”,如果是“有争议”的文件有资格获得豁免,法院的审查结束);另见Halperin v.CIA,629 F.2D 144,148(D.C.Cir.1980)(等同于豁免下的大量差异1和3)。
6还参见John R. Stevenson的备忘录,法律顾问,州内部,威廉H. Rehnquist,助理律师将军,法律顾问,法律顾问办公室,主席的执行权限扣留外交政策和国家安全信息(1969年12月8日)(总统拒绝的记录历史透露外交政策信息,如果被认为与国家利益相反);联邦主义者第64号,在392-393(John Jay)(C. Rossiter Ed。,1961年)。
7另见120聪。rec。6808(1974年)(麦克斯基队)(麦克斯基队)(麦克斯基队)(Foia)“法院”将* * *非常不愿意覆盖相对于此类信息的解密的“机构决定”“);ID。在17,021(Sen.Hruska)(“一名法官”只有当他相信分类没有任何合理的基础时,才能授予原子能机构的决定拒绝代理机构的决定扣留文件。* * *但法院不能,不应该,能够对外交政策和国防专家进行二猜。“);ID。在34,166(Rep.Moorhead)(“[T]他法院应该对该部门的宣誓书提供重大,这是正确归类的。”);同上。(代表埃莱纳博恩)(“重量重”)。
8看美国诉雷诺兹,345美国10(1953)(当调用国家机密特权和有一个“合理的危险”,国家安全机密信息会暴露,“法院不应危及安全的特权是为了保护坚持在考试的证据,甚至在内庭被法官单独裁决”);尼克松,418 U.S. at 713(一旦行政当局援引特权要求,法院必须在就相机审查的适当性作出任何决定之前,将材料视为“推定的特权”)。
9见麦克唐纳,4 F.3d在1243( “逻辑连接”);梅纳德,986 F.2d在556(法庭“会,只要隐瞒信息逻辑落在坚持该机构决定将豁免的类别表明”)(内部引号省略);鲍尔斯,930 F.2d 357(“如果没有理由怀疑专家的信誉和原告人没有显示响应政府的,法院应毫不犹豫地替代的信息的敏感性的判决对于该机构的“)。米勒v凯西,730 F.2d 773,777(哥伦比亚特区巡回法院1984年)(“自从代理评估都是合理的和事实反驳得了,原审法院会漠视他们的失职。”);霍尔珀林,629 F.2d在149,150( “可信”)。
10在任何情况下,目前的情况下,决定为基础的分类字母构成有关“外交关系或美国的外交活动”的信息;法院没有考虑它的地位“外国政府信息。”见附录。7a。在新的行政命令没有改变其“外交关系或外事活动”的信息分类的方式。请参阅exec。号12958顺序,§1.5(d);执行。订购号12356,§1.3(A)(5)。
11 See Udall v. Tallman, 380 U.S. 1, 4 (1965) ("The Secretary's interpretation [of an Executive Order] may not be the only one permitted by the language of the order[], but it is quite clearly a reasonable interpretation; courts must therefore respect it."). Congress intended for this deference to carry over into application of FOIA Exemption 1. See 120 Cong. Rec. 6811 (1974) (Rep. Erlenborn) ("[T]he court would not have the right to review the criteria" under the Executive Order; "[t]he description 'in the interest of the national defense or foreign policy' is descriptive of the area that the criteria have been established in but does not give the court the power to review the criteria.").
上12看到联邦党人没有。64年,在393年(“那些问题在谈判中通常需要最隐秘和最调度是那些不重要的准备和辅助措施在一个国家看来,不是他们倾向于促进谈判的对象的成就。”)。
我们已将加盖公章的机密文件副本送交本法庭书记官。




FAS|政府保密|fo|||指数|搜索|加入FAS