FAS|政府保密|预印本|||指数|搜索|加入Fas.


FAS注:Avner Cohen是以色列和炸弹这本书讲述了以色列核计划的历史。如下一封信所述,他的工作在以色列引起了相当大的法律和政治争议。到2001年2月为止,还没有收到对这封信的答复。


会员,博士。
高级研究学者
中心在马里兰州国际与安全研究
马里兰大学公共事务学院
大学公园,MD 20742-1811,U.S.A.

2000年7月25日

伊萨姆·鲁宾斯坦先生
总检察长
29 Salah Ed-Din街
耶路撒冷,以色列

亲爱的先生:

1.这封信试图澄清我对以色列法律当局的情况。具体来说,这封信涉及五个中心主题:

2.我与MK Zehava Gal-On和MK Naomi Chazan保持着联系,他们都是以色列议会外交和国防委员会的成员。据我所知,MK Gal-On公司已经就此事联系了你的办公室,特别是州检察官埃德娜·阿尔贝尔。

3.2000年7月5日,我就这个问题写了一封详细的信给议会外交和国防委员会主席MK丹·梅里多尔。在我给梅里多尔的信中,我不仅要求他协助解决这个问题,还要求他对MALMAB在过去十年中针对我的案件的活动进行独立调查。

4.我真诚的希望是,这封信以安静而有效的方式领导这件事的结论,这对我们所有人来说都是困难的。

背景

基本上,所谓的“Avner Cohen Affair”是指自己和安全装置的各种元素之间的十年冲突(1990-2000),高于Malmab,Yehiel Horev的所有头部。冲突的主题是我的书的研究,写作和出版以色列和炸弹(哥伦比亚大学纽约(纽约)出版社,1998年)。

6.令人遗憾的是,虽然这场冲突涉及重大的个人方面,但其中心问题触及以色列民主的核心:核“不透明”政策(不透明)与民主基础之间的紧张关系。换句话说,冲突是关于定义的边界的自由讨论和学术研究的以色列的核政策,以这样一种方式,它不危及国家安全,一方面,或国家的公开民主的性格,另一方面。

7.我几乎没有补充这种中央话题,以及核政策的申请和后果,是我专注的学术领域的一部分。

8.在这个原则的问题上,我的观点来自马尔马达马艇的观点差异。在我看来,Malmab秉承了2000年以色列政治和社会现实过时的不间断的立场。

9.本周出现了MALMAB观点的一个表达(Haaretz,2000年7月23日)。Malmab Office在耶路撒冷撰写了一封信给地区法院,正在考虑从Vanunu试验中发布文件,表达对他们的出版物的反对。在他的来信中,Malmab代表写道:“[核]主题的每次介绍在公共议程上可能为那些寻求破坏以色列国家安全政策的人提供服务和各种利益。”

10.这封信是马尔马采购MALMAB完全缺乏意识的雄辩证词,对其在民主社会中的权威的限制。由于何时是MALMAB,负责限制有兴趣将这些和其他问题的公民在公共议程上讨论的公民的演讲?乐动冠军谁任命马尔曼采购以安全的名义监督公共领域,并监督以色列州的自由表达?

11.我有充分的理由相信,MALMAB在我的案件中也有这种观点,如下文所述,MALMAB反对公开提及核问题,而不仅仅是那些损害国家安全的事实问题。从中国的角度来看,任何有关核问题的公开讨论,本身就是对国家安全的打击。这一观点在我的案件中得到了体现,这是对言论自由的一个非常具体、不合理、不成比例的打击,超出了MALMAB的权威。

12.关于MALMAB和我之间的冲突,包括使用军事审查人员作为防止公开讨论这一问题的工具的描述将过于冗长,无法在本信中提供。但出于背景考虑,我附上了一份过去十年中主要事件的年表。为使情况更完整,我附上我1995年4月20日向最高法院提出的请愿书中所载的几页,以说明该请愿书的事实基础。

当前形势下

13. 1999年11月底,我收到了以色列警察单位通过律师MIBI MUZER(Schoken,我的书的以色列出版商的法律顾问)的国际调查的正式通知,表明对我怀疑的调查“违反审查“已经关闭,并且不会提出起诉书。结束案件的原因,通知表明,“这种情况”不仅仅是持续调查和/或起诉。“

14.我天真地认为,这段通知代表了所有参与案件的人的意见,包括国家检察官。这也是以色列警察的非常高级成员个人向我推荐。它似乎对我来说是合乎逻辑的,因为这是一个合理的结论,这两者都在其内在的司法方面,以及对以色列国内的好名称造成伤害。

15.原则上,我认为这一通知是以色列政府在整个问题上政策的一个轻微转变,也是我个人的某种“康复”。这就是我在后记中所描述的,我把后记添加到我的希伯来版本的书中(附页)。

16.有了这个,我认为我的情况下关闭,我确信我可以来去自由人,没有被逮捕或审讯,因为事件是完全结束了。

17.令我吃惊的是,这件事竟然还没有结束。这个漫长而曲折的传奇故事的最新一章发生在刚刚过去的6月底。我被邀请参加一个学术会议,该会议将于2000年6月11日在Bar Ilan大学的Begin-Sadat战略研究中心举行,以纪念Schoken出版社出版了我的希伯来版本的书。

18.在我登机前往以色列的几个小时前,我与舍肯出版社(Schoken Publishers)的法律顾问米比·穆泽尔(Mibi Muzer)通了电话,他告诉我,如果我来到以色列,很有可能会被逮捕接受审讯。怀着沉重的心情,我决定在这种情况下不去以色列。

19.哈拉茨和Yediot Ahronot的进一步发展和各种报告,从警方的通ReportsReports知那里呈现出不同的图片。事实证明,Malmab的头部Yehiel Horev声称对我的案件被错误关闭。根据Yediot Ahronot的报告,Horev先生与国家检察官办公室联系,并要求她考虑检察我“间谍或其他一些严重的安全违规行为”。

20.本月初[7月]的发展仅部分地向我报告。MK Naomi Chazan旨在提出我在外交和辩护委员会安全服务的Knesset小组委员会中讨论的案例,但在该小组委员会会议之前几分钟,Mk Dan销势与MK Chazan发表过讲话,并告诉她这个主题Horev先生在另一个小组委员会讨论过,安全当局的立场是,如果我来到以色列,我将被带入审讯。MK Meridor没有与MK Chazan一起发言,因为自从MK媒体留给了David Summit,他们无法进一步发言。

21.我现在的情况是Kafkaesque。一方面,正式,案件关闭,我知道对我来说没有待定的起诉。另一方面,我正在接受印象,提示,泄漏和报告,即我抵达以色列的那一刻,我可能会立即被捕并被视为审讯。ReportsReports

22.这个不能。公民有权知道自己在法律当局中的地位,并有权收到有关的正式通知。如果对我的调查是“错误”结束的,而警察要重新调查,那么我有权知道这件事并收到正式通知。对我来说,了解在1999年11月至2000年6月期间发生了哪些事实变化(如果有的话)需要重新审理此案也很重要。

23.从各种新闻报道中,似乎该决定将由国家检察ReportsReports官提出,即它尚未制作,即使在制造时,您也可以改变它。请允许我详细说明决定我的案件时应考虑的一些考虑因素和积分。从我的角度来看,我很重要。

禁止研究和向最高法院的请愿

24.在我的主动,我由御史,布里格提交的第一份草案的文章对我的研究课题进行审查。将军沙尼在1993年底首先,御史拒绝审查材料。但到了最后,他同意这样做。推迟和延误长达数月后,他被禁止在其整体文章的发表。

25.我呼吁这个蛮横无理的决定,最高法院,在此我被吉尔德·谢表示。我的请愿书是针对军事御史和国防部长。

26.该请愿书于1994年9月在最高法院进行了辩论。法官们没有立即作出裁决,而是敦促双方达成合理的妥协,因为对这个问题的裁决需要很长时间。

27.按照法院的建议,我尽我所能进行了许多长期努力,以找到一项实际的折衷办法,包括编写一份新的草案,重新提交审查人员审查。这一次,在MALMAB的支持下,整篇文章也被审查机构全面禁止。

28.在这个扩展的斗争中,清楚地认识到我的律师和我说,这不是谁是固执追求的情况下对我御史,但MALMAB。我们收到了来自审查员的令人放心的信号,但它是呼叫镜头的Malmab。

29.在1995年的开始,后妥协的一切努力都毫无结果,我绝望了用这种方式完成任何事情,并与我的律师谢尔先生,我撤回最高法院请愿我。我在一封私人信件给评委,其连接解释作出这一决定的原因。

30.如前所述,从1995年到1998年,我在美国继续我的研究,并在那里出版了我的书。详情请参阅所附的年表。

御史和MALMAB的随意性

31.据我所知,这是以色列历史上第一个由不了解官方机密的研究人员撰写的长篇学术著作被如此大规模地禁止出版的案例。一篇学术著作并不等同于报纸上的一篇文章,它们不应该被同等对待。此外,作者没有接触到官方机密,因此没有违反安全机构对试图发布自己个人账户的员工施加的限制,这也是一个重要的考虑因素。

32.我不知道我的立场上,谁在美国永久居住(我一直是美国居民自1990年以来),谁提交的学术材料审查员审查任何以色列研究员。我不知道任何先例如此。与此相反,也有活跃在谁发表,涉及到以色列的安全了大量的研究,文章和书籍,包括核领域的战略和历史研究和政治学众多以色列学者。据我所知,他们中许多人甚至没有试图获得御史的批准出版,出版后,没有采取任何他们。

33.据我所知,最后一次(和十几次之一)被起诉侵犯审查的人在20世纪60年代中期(它是Maxim Gilan,报纸Bul的编辑)是一位记者,不是学术研究员。

34.以色列记者不时发布极度敏感的信息,而不将其提交给审查员,只会在极端情况下受到惩罚,只有在报纸上施加罚款。在大多数情况下,审查员对发出警告函件满意。

35.我还知道为外国报纸工作的以色列记者不事先向审查机构提交高度敏感的信息的具体情况。例如,一名以色列记者几周前在伦敦的《星期日泰晤士报》(Sunday Times)上写了一篇文章(用他自己的名字),内容是一艘以色列潜艇试图发射巡航导弹。过去,同一名记者也曾暴露过特别敏感的信息,比如参与瓦努努事件的摩萨德特工“辛迪”的全名和地址。公开这种明显损害国家安全的极其敏感的信息,不值得审查机构或MALMAB采取任何行动。他们完全被忽视了。

关于研究的一些具体考虑因素

36.我想对于我的书和基础研究,在任何时候,我违反任何正式协议,在某些就业过程中提供给我,保护国家秘密的强调,也没有我曾经以任何非法手段获取信息。我得到的所有信息和来自以色列和美国的官方档案文件,和我使用的所有文件都是对所有人开放的下他们所在国家的法律的检验。我进行了各种人的采访,每当有人警告我说某一个细节不能公布,我并没有公布。

37.作为这一领域的专家,我相信我知道适当保密的信息和未保密的信息之间的区别。基于这种认识,我从我的工作中删除了许多我认为可能损害国家安全的部分。我发表的作品远远没有反映出我对这个主题的全部知识和理解。

38.这项研究的主题被故意限定为以色列核计划到1970年的政治历史。书中没有提及从那以后的30年。很难理解,公布30年前的政治信息,会在今天损害国家安全。

39.我会强调我已经没有引入技术,组织或军事细节。我的工作主要侧重于政治领域。我这样做是为了不损坏,或披露可能损坏,国家安全的细节。当然,这对读者来说已经清楚,例如,在他对书中的审查中被记者Aluf Benn的报告说明了。(哈雷斯,2000年6月27日)。

40.此外,似乎那些完全了解问题的秘密以及特别读这本书的人都能充分了解这一问题的秘密,并且仔细阅读了这本书的人认为,这将威胁到国家安全。yuval Neeman教授,Avraham Hermoni教授,以色列Dostrovsky教授和其他人明确地向我陈述了这一点。

公众的注意事项

41.没有人比你更清楚,研究自由是以色列民主制度捍卫的一项基本法律权利。最高法院曾数次将研究自由视为一种有别于言论自由和公众知情权的权利,而言论自由和公众知情权是新闻自由的基础。学术研究的高度已经远远超出了短暂新闻信息的发布,它对社会的贡献也要大得多。审查者的行为武断、不合理、不成比例,缺乏政治或安全逻辑,似乎反映了一种极其狭隘、不合时宜的,以及以色列核设施的一些官员持有的不民主观点,他们认为任何和所有的宣传都会威胁以色列几十年来坚持的核“不透明”政策。

42.一些国防机构的人试图把我描绘成一个持有反核观点或支持核“透明度”的极端理论家。首先,这些主张与事实相去甚远,任何看过我书的人都能看出这一点;其次,这些主张只涉及个人观点,而不是事实。

43.出于重大的公共政策和政治考虑,这整件事必须悄悄地结束。MALMAB试图坚持出版这本书的报复,可能会对以色列民主的声誉和好名声造成严重的长期损害。

44.安全装置成员宣布已宣布的战争实际上对不透明度的政策造成了巨大损害。整个努力只是在以色列和世界各地的媒体上提高了媒体关注,以至于Malmab如此顽固地希望隐瞒的主题。此外,如果MALMAB如此激烈地反对这本书的出版物,则倾向于确认其内容绝对是正确的,并且基于第一排名的来源。这整个纠纷只会借鉴书的重量更大,从另一个学术工作转换,其中部分是纪录片,其中部分是投机,进入以色列核计划的最权威来源。

我所遭受的人身伤害

45.最后我想说的是更私人的观点。虽然我在过去十年定居在美国,但我并没有放弃与以色列的密切关系。但近年来,由于反对我的运动,我无法去看望74岁的大屠杀幸存者母亲Adina,也无法去看望住在以色列的唯一妹妹。

46.我作为研究人员的工作也受到了影响。我无法参加以色列的学术会议,通过安全系统官员的努力,我获得了“不可接触”的名声,他们联系了会议组织者,并说服他们不要邀请“罪犯”参加会议。

47.当然,对我的个人损害是非常难以承的。与我的朋友,我的家人和我的家园的分离是收费,我真的觉得“政治难民”。我有意识地选择了一个研究主题,被以色列许多被认为是“禁忌”,虽然我没有犯罪,但在收集信息并开发它时,安全装置的成员,特别是马尔马马采用的人通过使用来强制执行我的沉默审查。由于这并不成功,他们已经从事个人的Vendetta反对我,寻求阻止我来以色列。

48.我不夸大,当我说,MALMAB和其他安全要素已经确定,以阻止我对这个问题在以色列,从而继续我的研究,同时假设在法治的名义说话,沉默我的声音在核问题,以色列公共话语。

49.这里有另一种公共利益。因为沉默我基本上是通过回忆麦卡锡主义在美国20世纪50年代,而不是第三个千年的开明民主的审讯和逮捕,含沙射影,泄漏和扭曲的指控威胁关闭此话题的公开讨论。

总结

50.我请求你办公室充分澄清我在以色列国法律当局中的地位。真的有针对我的调查吗?如果我来以色列,会被传唤审问吗?这些给媒体的暗示和泄密准确吗?

51.依我拙见,现在是时候按照警方一九九九年十一月所作决定的精神,了结此事了。这样就可以在不损害以色列民主或以色列国基本安全利益的情况下结束冲突。无论如何,我不认为警方重新展开调查会发现任何新的事实信息。

52.我不知道可能会询问我的询问,但如果需要询问我,我完全准备被审问,并尽早与我的充分合作。审讯可以在华盛顿州,D.C.由以色列警察或其他任何可能由以色列法律当局任命的人的代表进行。

53.或者,我愿意在以色列接受审讯,只要我的律师和你的办公室达成协议,保证我的个人自由。

54.鉴于我对MALMAB的绝对不信任,基于过去的经验和他过去十年的行为,我请求MALMAB以外的其他机构对审讯结果作出判断。这可以包括一个特设专业机构,其成员由双方商定,审查审讯的结果和MALMAB的行为。我建议这样一个机构包括公正的公众人物,如阿米·阿亚隆将军(雷斯),伊斯雷尔·陀思妥耶夫斯基教授等。

55.我请求你的办公室检查MALMAB的活动,并在过去十年中我的情况下其导演的处理,包括,特别是,他是否超出了他的权限到这样的程度,它构成了违法,以及是否他的活动与民主政府的规范是一致的。

56.在任何情况下,我要求我的权利由您或由国家检察官被保留听到。

57.我想重申,这不是一个纯粹的法律问题。它对以色列的民主有重要的影响,特别是对确定关于核问题的公开讨论的界限,以及对[其他]具有国际影响的敏感政治问题。

58.为了诉诸这些事项,符合司法和逻辑的利益,我希望没有进一步审问的情况下可以得出结论。

副本:
司法部长约西·贝林先生
埃德纳·阿贝尔,彼岸,国家检察官
丹·梅里多尔,以色列议会外交和国防委员会主席
MK Amnon Rubinstein,董事长,宪法,宪法和正义委员会主席
MK Zehava Gal-On
MK Naomi Chazan


会员,博士。
高级研究学者
中心在马里兰州国际与安全研究
马里兰大学公共事务学院
大学公园,MD 20742-1811,U.S.A.

2000年9月4
5760年4月

伊萨姆·鲁宾斯坦先生
总检察长
29 Salah Ed-Din街
耶路撒冷,以色列

1.这封信是对我2000年7月给你的信的补充。我最近了解到,讨论我的情况预计在不久的将来,一起考虑我的请求来以色列9月,还将包括“大”的问题出现在我的例子中,安全官员的要求一方面,由于我以前写给你。

2.为了我沮丧,情况不允许我直接向您呈现自己的案件或您的员工。它已达成协议,审理司令部陈先生,我将以书面形式提出基本事实,并在即将审议之前向您提供。

3.正如我在我的前任信中注意到的那样,我不相信MALMAB。我担心,由于我的身边缺乏演示,只有在案件的审议期间,只能向Malmab带来的部分,倾向性的信息。

4.如前所述,我想在此简要说明我工作的情况以及我所知道的MALMAB的活动。这是两个目的:(a)表明这一事实我没有提交我的书的审查不是一个法案“将法律掌控在自己手中”,但因缺乏替代从审查,完全缺乏合作,担任“喉舌”MALMAB;(b)证实我的声明,即MALMAB在处理我的案件时越权。

5.应该指出的是,MALMAB的活动并不完全了解。对于年龄的每个读者,我从个人经历中学到的每个读者都可以清楚,以及我从新闻中学到的内容。应该进一步指出的是,我已经知道是在安全系统的来源和谁的话几乎可以肯定反映真相,如特别可靠的记者仅仅依赖:罗南·伯格曼,伊曼纽尔·罗森,什洛莫Nakdimon,鲁文Pedahzur,等等。

6.举个例子,我想引用Ronen Bergman于2000年8月4日发表在《国土报》上的一篇文章,题为“对不透明的最后攻击”。它是基于MALMAB办公室的消息来源,并解释说,MALMAB主任以以色列核不透明的“监护人”的身份与我对抗。正如我所说,我的研究中没有任何东西会危及国家安全。但这本书本身,从头到尾,都是对不透明的挑战,为此他们试图让我闭嘴。

7.从这篇文章中发现的另一个令人吃惊的事实是,那些不知名的安全人员对我进行了实时监视,不遗余力地想知道我知道些什么,以及我在和谁说话。在美国,我过去和现在都是被监视的对象,我的谈话也被监视——无论以什么标准来衡量,这都是令人震惊的。

8.还有几件事我想在给你的信中提到。据我所知,国家检察官办公室正在努力解决一个法律问题,即是否根据刑法中的一项严重安全法规起诉我。

9.我想说,这一行动将对研究自由、新闻自由和以色列的普遍民主产生深远的影响。从那以后,每一个报道他从秘密来源获得信息的记者都可能因间谍或其他违反安ReportsReports全的行为而被起诉,据我所知,这在以色列是史无前例的,在任何开明的民主国家也没有类似的先例。当然,这种做法会使新闻工作者享有的对消息来源的保护失效,并得到法律和最高法院的承认。以色列国不能允许自己起诉公布情报的人,而要对提供情报的秘密“来源”,即真正的“间谍”,置之不理。这样的决定会打开潘多拉的盒子,谁知道会在哪里结束。我在这里说的根本不是我自己的案子。当然,以色列也不能任意行事,决定在一些敏感领域追查案件,但也会损害国家安全的其他敏感领域和这些领域的出版物可能进入公共领域。乐动体育赛事

10.我还要注意我在Malmab的干预中继续惊讶于我的案件。据我所知,它是GSS(Shabak)和负责调查涉嫌安全违规行为的以色列公民的警方,而不是Malmab。随附的年表中引用的某些事实表明,马尔马达马马采购了这一切,以逃避议会对他的行为的批评,在过去一个月内。

11.我认为以下材料具有相关性。它具有最大的简洁性。

副本:
埃德纳·阿贝尔,彼岸,国家检察官
Devora陈,彼岸,国家检察官办公室


时间顺序:malmab vs. avner Cohen

一般的背景

1981-2

Avner Cohen(AC)收​​到了芝加哥大学的博士学位。教授哲学作为圣路易斯华盛顿大学访问助理教授。尽管在美国,但是,返回以色列以色列在本吉翁大学教授哲学,随后在特拉维夫大学教授。

1982-6

AC开始了对核问题的哲学观点的研究。他与同事史蒂文·李(Steven Lee)教授一起编辑了一本关于核威慑和伦理问题的书。这两个人在学术界因他们在这个主题上的工作而闻名。在美国发表的文章集《核武器和人类的未来》(Rowman & Allenheld, 1986)。AC创作了希伯来版本的《炸弹阴影下的人性》(HaKibbutz HaMeuhad, 1987)。

1986-9

AC在美国教学中花费近两年,研究核扩散主题。返回以色列后,他提供了一系列关于陆军电台的讲座,该讲座被称为“核时代作为道德历史”。AC向美国麦克阿瑟基金会提出了研究建议,研究是关注以色列核武器的根源 - 政策与文化之间的关系。提案被授予。

1990-91.

AC在麻省理工学院休假和马文·米勒博士一起组织了一个中东核扩散项目:危险与前景。伊拉克入侵科威特改变了AC对他的工作的看法。他和米勒打算共同撰写一本关于中东地区核扩散和军备控制的书,AC侧重于历史方面,米勒侧重于科学方面。

第一次与保安人员接触

1992年

AC到达以色列,开始采访和研究以色列的核历史。基本规则是明确的,“红线”由每个受访者指明。任何不打算发表的言论都不会被发表。AC会得到每个受访者的许可,出版所有已出版的东西。MALMAB传唤他进行初步调查。MALMAB办公室的一名男子询问研究的细节。AC回答说,这项研究将主要在美国和一位美国同事进行,而且还处于起步阶段。他表示,国家安全对他来说很重要,他会考虑在出版前将作品提交给审查机构。AC会见审查官,沙尼准将(以下简称“沙尼”)。他告诉沙尼,他打算写这部作品,并将它提交给审查机构审查。 Shani says that despite the sensitivity of the topic he believes it should be possible to arrive at a resolution allowing publication.

1992 - 3

麻省理工学院的项目在第二年提出了一个关于核扩散的美以研讨会。参与者包括以色列Mks (Efraim Sneh和Naomi Chazan)、退休高级官员(Shalhevet Freier、Gen. (Res.) Tamir)和学者。讨论会的存在使安全系统和以色列原子能委员会产生了相当大的怀疑和焦虑。出版的一篇文章接受《晚报》采访2月10日1993年,标题“以色列核武器�只是说话”在本文的最后有一个引用学者被安全系统视为一个“安全威胁”,他说,“有国家,与这样的人一起,他们会取消。”记者向AC证实,他是这个引用的对象,但拒绝透露是谁说的。MK娜奥米·查赞(Naomi Chazan)向议会提出了一个问题,问他们说了什么。埃坦·哈伯先生提出的国防部长和总理的答复是,国防部长对这些话表示遗憾,并不同意这些话。由于记者拒绝透露这些话是谁说的,所以也没有什么可做的。

向审查机构提交材料

1993年10月

AC向审查委员会提交了一篇关于直到1967年以色列核项目政治史的文章。这篇文章专门论述国内的政治问题。这些年没有关于核能力的技术或军事资料。这份报告基于从以色列和美国的各种档案中收集的非机密信息,以及对许多人的采访,其中大多数是知名的以色列人,这些人假定不会泄露有损国家安全的信息。没有使用机密文件,也没有以非法方式收集信息。AC从未获得过安全许可,除了在他的研究过程中获得的信息外,他也没有其他途径获取信息。AC强调,尽管不确定性的义务提交审查的文章,他这样做的不想伤害的安全状态,基于过去的沙尼保证目的是清晰的文章发表,而不是压制。

1993年11月

AC到达以色列在月初的一个学术会议。他会见御史,并要求他返回经过修改的文章,并与他讨论了可以公布的细节和那些可能没有。会议安排提前与沙尼,基于这样的理解,有一个合理的可能性,即御史的工作将由这个时间内完成。期间,他在以色列逗留,公函提供给AC通知他御史没有审查文章的用意,除了整本书完成后,由于物品是作为关于这一主题的更完整的书的一部分。直到本书的写作完成后,AC禁止发表文章。他还告知,他的行为触犯刑法到现在的一天。AC保留律师吉尔德·谢(以下简称:“谢尔”)的法律服务。继舍尔的介入,沙尼同意独立于书的审查文章。

1994年2月

到目前为止,AC面临着审查人员的拖延和拖延。在与谢尔和其他人的交谈中,沙尼解释说,这些材料是在他的办公室外由安全人员审查的,但他再次表示有信心,这些材料将被批准公开。麻省理工学院国际研究中心(Center for International Studies)主任肯尼斯·欧耶(Kenneth Oye)教授致信审查机构,请求批准这篇文章,并加快审查。返回整个文章没有审查。给出的解释是,这篇文章在被批准之前已分发给该领域的研究人员进行审查。(这是学术界的惯例,类似于发表前的同行评审。)谢尔给司法部请愿部(BAGATZ)的负责人尼利·阿拉德律师发了一封紧急信件。

1994年3月

经过进一步讨论,包括AC自费专程前往以色列与副审查官会面,确定审查官将重新考虑不审查该文章并完全取消该文章的资格的决定。

1994年4月

AC延长了他在以色列的逗留了一个月的一个月,以便与Shani本人见面。会议推迟了Shani,当它终于发生时,Shani将一封信给AC并致力于他重申他的决定,他根本不审查文章,并完全禁止出版物。SAR再次试图在进一步的讨论中说服山。询问还与副国防部长Mordechai(Mota)Gur提出,他承诺调查它,但并没有进一步回应AC和SAR。SAR和律师Amir Kidri代表AC请求最高法院。哈希岛哈希队发出有条件的命令,乐动冠军指导审查员在40天内向他的拒绝证明他的拒绝合理。

1994年8月

在哈辛法官做出判决后,政府经过了117天的反复请求和拖延,终于做出了回应。在司法部请愿书司司长尼利·阿拉德律师的倡议下,正在就撤回请愿书的问题重新进行谈判,以换取审查官审查这篇文章。但从AC的角度来看,MALMAB办公室的安全要求使研究变得不可能。这些要求包括禁止与同事谈论他的研究,并禁止与他们分享有关的任何材料。MALMAB的要求阻止了在这个阶段达成任何妥协的可能性。

1994年9月

最高法院就这份请愿书举行闭门会议。AC被允许发言,但政府的大部分论点都是在AC和他的律师在法庭外听取的。AC带来了这篇文章的新编辑版本,其形式与原文不同,而且在他的理解中没有太多的敏感点。他答复了法官席的建议,并承认他准备立即提交该文章的全新版本。AC还向审查员提交了一篇已被《原子科学家公报》接受发表的关于这一主题的文章。审查人员再次承诺将迅速审查这些材料。

1994年10月

审查员再次完全禁止了AC提交给他的材料,理由和之前一样。

1994年12月

在审查官的最新决定之后,AC和Sher进行了磋商,AC决定撤回他的请愿书。在一封私人信件中,他向法官们解释说,由于缺乏资源,由于听证会的结束而引起公众的关注,以及(由于新的档案发现)目前的条款已经过时,这迫使他撤回请愿书。本通知于1995年1月10日提出。与此同时,AC越来越清楚地意识到,是MALMAB在背后反对他,MALMAB将尽一切努力阻止这篇文章的发表。AC决定不使用他所写的文章,继续在美国进行研究

请愿书:

1995年2月

AC抵达以色列。他被以色列高级警官、国际调查股副指挥官尼扎夫·米什尼·西蒙·沙维特拘留在本古里安机场,以便对他的研究和审查进行调查。AC再次澄清,被禁的文章将不会发表。他拒绝透露他未来的研究计划,并确认他打算在美国继续他的研究。AC意识到他被监视,他的电话通话也被监视。

1995年8月

AC再次被拘留在本古里安机场,随后被希蒙·沙维特传唤到以色列警察审问。他被问及是否会将自己的研究最终形式提交给审查机构。AC拒绝承诺这样做。

1995 - 1997

AC签订纽约哥伦比亚大学出版社的公布合同。该研究仍在继续,并为出版制定草案。

1998年春季

Brigadier General [Tat Nitzav] Hazi Leder,以色列警察代表在华盛顿州,联系AC。在这两次会议上,LEDER传达了MALMAB的消息,如果书本未经审查员清关公开,则可能对AC进行刑事诉讼。AC解释说,此时这一点是不可能的。他进一步解释说,由于审查机构拒绝审查文章,因此没有理由预计他将审查这本书。此外,AC写了一封信,解释了本书中没有什么会损坏状态安全性的。

1998年9月

《以色列和炸弹》一书(英文)在美国出版。《国土报》(Haaretz)发表了一篇关于MALMAB从研究开始就反对出版的社论。社论批评MALMAB的活动是不公正和不民主的。

1999年

舍肯出版社购买了这本书的希伯来文出版权。1999年11月,以色列警察宣布,对AC违反审查制度的调查已经结束。结案的原因被简短地解释为:“事件的情况不支持进一步的调查和/或起诉。”AC认为这件事已经结束了。

2000年6月

在2000年5月的媒体采访中,沙尼将AC描述为“一个明显的罪犯”,“如果他进入美国,法律当局将需要处理他。”AC被邀请参加在Bar Ilan大学举行的学术会议,庆祝他的书的出版。当天,MLMB办公室向大会组织者和参加者们打去电话,说AC是“罪犯”,试图阻止他们邀请AC。AC本人在登上飞往以色列的飞机的几个小时前被告知,如果他来以色列,他很可能会被逮捕,他将不能自由离开这个国家。空调取消了他的行程。Ronen Bergman在2000年6月13日的《国土报》(The Censor Doesn’t Grow Up)中写道,MALMAB阻止巴伊兰大学(Bar Ilan University)庆祝AC的希伯来版本出版会议的努力。他报告ReportsReports说,如果AC来到以色列,他可能会被指控犯有严重的间谍罪(而不是被告知不会被起诉的违反审查制度)。什洛莫ReportsReportsNakdimon一样他的报告,在2000年6月14日,MALMAB负责人,Yehiel Horev,迫使国家检察官、律师埃德娜Arbel,起诉交流严重的安全指控,他准备了“一个有说服力的案例”反对AC,他提供给律师Arbel。尽管有来自MALMAB的压力,巴尔伊兰大学的会议还是召开了,但没有AC在场。

2000年7月

由于MALMAB的活动在他的管辖之下,AC直接通过Naomi Chazan和Zehava Gal-On转向Dan Meridor MK。他要求Mks的一个委员会调查此事。MK Chazan要求在她所属的安全服务小组委员会中解决这个问题。然而,由于奇怪和可疑的情况,这种情况没有发生。在小组委员会举行会议之前,Meridor部长通知MK Chazan部长,另一个小组委员会已经处理了这一问题(但没有指明是哪个小组委员会),MALMAB就这一问题向成员“更新”了情况。因此,很明显,MALMAB在未完全了解此事的mk面前陈述了他对事件的说法,而这些mk都不熟悉AC的说法,也无法反驳MALMAB的说法。通过这种方式,MALMAB避免在MK Chazan对面的会议上坐下来,MK Chazan对这个问题很积极,并且熟悉它的细节。因此,很明显,MALMAB不相信或倾向于阻止议会对其活动和表现的批评。AC向国家检察官和其他议会和政治人物致信。

2000年8月

AC的法律代表转向国家检察官,要求允许将AC被允许到以色列为学校团聚而没有被拘留。回应延迟,并且在AC计划抵达以色列之前的一天,收到了答复,因此无法保证AC不会被捕,并且似乎有基础是有关他的行为询问他的行为。AC的代表要求涉嫌涉嫌指定罪行,但国家检察官办公室拒绝在AC审讯之前指定它们。

2000年10月至12月

AC的法律代表寻求多次安排与国家检察官的会面,但他的要求没有得到回答。在MK Zealava Gal-On的干预之后,AC的代表收到了一个答复,表明他的先前询问尚未收到,并根据要求设立一次会议。目前,AC向律师的律师授权委员会的信件尚未回答MALMAB的活动,除了请注意他正在审查他的指控。


翻译和HTML:史蒂文后果


FAS|政府保密|预印本|||指数|搜索|加入Fas.