News

日期:2000年4月19日

操作要求文件

(ORD)

NGB ORD 001-97 I/II/IIIA

C-X(C-22B)替换程序

ACAT III

罗素·C·戴维斯(Russell C. Davis),美国空军中将

国民警卫队局长

OPR: HQ ANG/AQ

电话:DSN:327-1304

COM: (703) 607-1304

故意留空

1.0操作能力的一般描述:

1.1 Mission Area

201英石空运中队(201 AS)哥伦比亚航空国民警卫队为行政部门,国会议员/代表团(CODEL),国防部(DOD)官员(DOD)官员以及高级美国和外国贵宾提供全球航空运输。此外,201为总部USAF检查团队旅行提供航空运输支持。在任何给定的时间,世界活动可能要求国家领导人同时通过外交任务派遣。当外交和谈判成为国家安全战略的关键要素时,这些任务对于和平与战争至关重要。身体和通信安全(COMSEC)都是任务不可或缺的,因为校长及其员工必须开展业务。此外,任务协议决定了平民机场的频繁使用。

1.2现有功能

The current long range/high volume mission of the 201 AS is accomplished with a C-22B aircraft. The range of these aircraft is 2,100 nautical miles (NM). The aircraft have modified reconfigurable first class interiors with separate coach class for passengers and crew. Crew training and standardization have been complicated by the existence of two different flight deck configurations in the aircraft.

1.3 Mission Need Statement (MNS) and related ORDs

This ORD addresses the need in ANG MNS 001-97, C-22 Replacement Aircraft, Feb 97, identifying the need to replace the C-22Bs assigned to the 201 AS.

1.4 Anticipated Operational and Support Concepts

The unit organization will consist of a fleet of four aircraft based at Andrews AFB (AAFB), Maryland. The 201 AS routinely provides support to the 89ThAirlift Wing (AW) at Andrews AFB and is regularly scheduled by the Chief Vice Air Mission (CVAM) office to provide airlift to congressional members and staff. These aircraft will also support senior military and civilian leaders, National Guard Bureau personnel, civic leaders, and various USAF inspection teams throughout the world. The team travel aspect of the 201 AS�s mission is to provide support to United States Transportation Command (USTRANSCOM) via the Joint Operational Support Airlift Center (JOSAC) with carrying teams of more than 15 members. The average number of team members supported by the 201 AS is 40, but in many cases, the number is as high as 70. Additionally, taskings are received from the Global Patient Movement Requirement Center (GPMRC) to move military members, dependants, and other DoD personnel requiring special medical transportation. The majority of flights will be into commercial airports. The aircraft will be Federal Aviation Administration (FAA) certified, and the Air National Guard (ANG) will maintain type certification. ANG will use commercially developed manuals (operation and maintenance) that comply with the intent of FAR -121, ATA guidelines, and AFPD 62-4. ANG personnel will perform on-equipment maintenance. A Commercial contractor will provide and operate a contractor owned and maintained base supply (COMBS). When beyond the units capability, a contractor will provide both on- and off-equipment maintenance.

1.5建议的系统类型

商业,非开发项目(CANDI),FAA认证的洲际商业旅客运输。可以接受购买,租赁或拥有运营租赁的租赁。

2.0威胁

运输飞机的威胁包括小型武器,防空枪系统,地表向空中的导弹和敌机。恐怖主义和破坏性也是对在平民机场运行的飞机的威胁。此外,飞机上的信息和通信系统可能是有利可图的信息战目标。有关这些威胁环境的详细信息可以在Air Mobility Threat Environment (TED),NAIC-1574-0735-98;这命令,控制,通信,计算机和智能(C4i)系统网络和自动信息系统(AIS泰德, NAIC-1574-0210-97; and theAir Base System TED, NAIC-1571-664-95.

3.0现有系统的缺点

自1969年以来,C-22B进行了修改的波音727-100系列飞机,因为商业运营商逐步淘汰了这一系列的波音727,供应来源逐渐减少,备件越来越成本且难以获得。当前的车队遭受了许多操作限制。飞机正在衰老,并具有较高的运行,维护和支持成本。通信和导航系统是古老的,无法满足空中交通管理的新要求和通过减少垂直分离最小值(RVSM)和全球空中交通管理(GATM)要求的新要求​​。C-22B车队未能符合FAA或国际民航组织(ICAO)第3阶段的噪音和空气污染要求。Pratt&Whitney(P&W)JT-8发动机(为C-22B供电)已停产,并且没有生产新的备件。这些发动机的操作价格昂贵,并且发出的污染物比较新的,更省油的发动机更具污染物。飞机在很大程度上取决于地面支撑设备,并且是美国空军中唯一飞行的C-22B。

4。0 CAPABILITIES REQUIRED

至少有四架FAA认证的商业,乘客,洲际飞机可在短暂通知世界任何合适的机场时派遣(临界点)。飞机必须能够进行III/IIIA类方法(临界点)。飞机必须根据联邦航空法规(FAR)第25部分(适航性标准),第34部分(污染)和第36部分(噪声)进行认证,如果双引擎必须进行180分钟的延长双胞胎 -发动机操作(ETOPS)(临界点)。The aircraft must comply with FAR Part 121 (navigation, nonprecision/precision approach and over-water requirements)(临界点)。For ease of operation and training, all aircraft must be the same model and type and have identical cockpit configurations(临界点)。需要在适当的系统和子系统的最大程度上使用商业现成(COTS)设备。飞机计划的使用寿命为20年,每飞机每年600小时。

4。0.1 Aircraft Passenger Configurations

For the purposes of this ORD, the aircraft design shall accommodate the following(Thresholds):

4。0.1.1 Passenger Configuration 1, High Volume

This configuration consists of 70 passengers and 5 crew.

4。0.1.2 Passenger Configuration 2, Low Volume, Office Environment

该配置由40个乘客的工作办公室环境和7名工作人员组成。

4。0.1.3 Passenger Configuration 3, Medevac

这种配置可容纳1至7个光谱500张床。将床放在机舱中,以使每位患者至少有2个医务人员的靠近座位。客舱应包括包括其中一张床的规定。允许重新配置客舱。

4.1系统操作绩效要求:

4。1.1 Basic Aircraft Performance

Climb and cruise values are based on international standard atmospheric (ISA) conditions. All takeoff and landing performance values are based on the following: all engines operable; sea-level pressure altitude ISA plus 15 degrees Celsius; a level paved runway; no thrust reverse; no wind; and the appropriate use of brakes, flaps, and power to produce the most favorable results and meet mission requirements. Fuel reserves consist of fuel required to descend to 10,000 feet Mean Sea Level (MSL) at the destination airfield climb to optimum altitude for diversion to an alternate 250 NM away, descend to 10,000 feet, hold for 45 minutes, and then complete an approach and landing (defined in AFI11-202-V3).

4。1.1.1 Range

The aircraft shall be able to fly non-stop from Andrews AFB, Maryland to Moscow, Russia and from Frankfurt, Germany to Andrews AFB, Maryland, year round, in passenger configuration 2 as defined by paragraph 4.0.1.2(临界点)

4.1.1.2有效载荷功能

Maximum payload requirements to determine range calculations shall consist of a fly-away kit of 500 pounds (227.3 kilograms) and assume a weight allowance of 275 pounds (125 kilograms) per person for individual body and baggage.

4.1.1.3任务计划系统

需要在标准空气移动司令部(AMC)计算机飞行计划(Jeppeson计算机飞行计划或类似)中生成信息的货架系统的商业商业(临界点)。If the system is a stand-alone computer it is a requirement that the computer flight plan may be uploaded into the Flight Management System (FMS)(临界点)。Automated capability to conduct aircraft performance analysis (takeoff and landing data, weight and balance) and flight planning is required(临界点)。如果有的话,该系统应包含所有地区的性能数据,以包括Lapaz,玻利维亚。

4.1.1.4飞行特性

The aircraft shall be capable of achieving FL310 within 30 minutes of a max gross weight takeoff utilizing a direct climb profile(临界点)。飞机必须能够在乘客配置1(第4.0.1.1段)中以7,000英尺的跑道运行,并在ISA条件下以燃料储备为4.1.1段的ISA条件下的正常巡航5小时。(临界点)。FAR landing distance shall not be greater than 7,000 feet at maximum landing weight(临界点)。A minimum of10 minutesat takeoff power is desired(Objective).

4.1.2飞行甲板

驾驶舱将至少配备一个观察者位置(临界点)。Flight deck positions, including at least one observer position, shall have access to crew oxygen, intercom, and all command communications systems(临界点)

4。1.3 Electrical System

电力子系统必须能够提供足够的交替电流(AC)和直流电(DC)电力(数量和质量),以支持本ord指定的任务要求。所有乘客都可以使用能够支撑笔记本电脑的电源(临界点)。未来升级至少需要10%的额外功率(Objective)。至少需要7 28VDC插座才能支持乘客配置3(第4.0.1.3段)(临界点)。One outlet shall be placed in the DV stateroom. Six shall be placed in the cabin. No break electrical power transfer is desired for the mission communication system and cabin electrical power outlets(Objective).

4.1.4乘客和机组人员休息住宿

The cabin shall be dividable into three distinct areas: A DV stateroom, a staff seating and work area immediately adjacent to the DV stateroom, and a general seating area(临界点)。Access to all secure/nonsecure voice and data communications are required in both the DV stateroom and staff work areas(临界点)。所有的座位都必须注册为起飞和降落ing(临界点)。

4.1.4.1 DV客舱

DV客舱(配置2)应有一张桌子,有四个商务舱座位(需要卧铺座椅)和一个三人(临界点)。希望如果空间允许(Objective)。电源应适用于6个笔记本电脑(临界点)。将提供下一段中指定的飞机计算机打印机连接的能力(临界点)。Passengers in the DV stateroom must have the ability to connect to all passenger communications (Air telephone, SATCOM, etc.)(临界点)。DV客舱不必可移动。需要一个带有全长镜的洗手间(临界点)。It is desired that the DV stateroom lavatory is handicapped designated(Objective)

4。1.4.2 Staff Seating/Work Area

员工座位区(配置2)应配置2张桌子,并配备4个商务舱座位(临界点)。This work area shall be designed for handling sensitive materials, that is, segregated from the general seating area and the flight deck by movable partitions and/or curtains(临界点)。Space, power, and connections shall be provided for a copier, laser printer, shredder, and fax machine(临界点)。复印机,碎纸机,打印机和传真机应为承包商提供的设备(CFE)(多功能机(S)是(可以接受的)(临界点)。The shredder shall be certified for NATO TOP SECRET (TS) and top secret/special compartmented information (TS/SCI) crypto material(临界点)。希望复印机和打印机还获得北约顶级机密(TS)和顶级/特殊隔间信息(TS/SCI)加密材料的认证(Objective)。此外,应提供外套壁橱。它必须为承包商提供的安全容器(SAFE)具有适当的空间和适当的结构规定,该容器已获得无人看管的,北约顶级机密(TS)和TS/SCI Crypto材料(包括北约顶级机密(TS)的空中存储)认证(临界点)

4.1.4.3一般座位区域

The general seating area must be reconfigurable with either business or coach class seating dependent on the particular mission being flown(临界点)。一般座位区的座位应可以使用飞机(临界点)。The general seating area shall have the capability to be divided by moveable partitions(临界点)

4.1.4.4船员座位/休息区

A crew rest area separated from passenger seating is desired (achieved with standard divider acceptable)(Objective)

4。1.4.5 Lavatories

足够的洗手间可容纳所有乘客配置(临界点)。Neither crewmembers from the flight deck, nor passengers from the general seating area shall traverse the staff seating/work area or DV stateroom to get to a lavatory, handicapped access excepted(临界点)。至少一间厕所应残障(临界点)。It is desired that the DV stateroom lavatory is handicapped designated(Objective)

4.1.4.6厨房

Commercial galley areas with sinks and hot/cold running water, coffee, and beverage dispensers are required(临界点)。至少一个厨房的尺寸和空间应允许新鲜食物准备(临界点)。厨房烤箱必须能够在飞行中烹饪饭菜,并保持准备好的饭菜温暖(临界点)。总的厨房能力应足以每次飞行2餐和支持饮料服务(临界点)。应提供足够的存储空间,以提供每人最多7餐的所有必需用品,用于乘客配置2(临界点)。需要一个主厨房和具有饮料能力的单独的前向厨房区域(Objective)。需要额外的散装存储(Objective)。A built in dry-ice storage cooler is desired(Objective)

4.1.4.7飞机进入和出口

由于要飞行到外国商业机场的任务数量,飞机必须具有独立的前进空中楼梯消除便携式楼梯的依赖性和租赁费用(临界点)。此外,还需要一个独立的后空气楼梯(Objective)

4.1.5行李存储

在所有设备,备件,航空设备等之后,所有配置都需要每人充足的行李空间,包括挂袋架和头顶垃圾箱(临界点)。需要一个COTS望远镜行李处理系统(如果实用)(Objective).DV客舱应设有一个单独的衣柜舱,以容纳行李并挂袋(临界点)。如果外部货物室离地面太高,无法手动装载行李或从地面位置到达,则需要具有独立的行李装载能力(临界点)

4。1.6 Potable Water and Water Storage

A commercial water system to support all passenger configurations is required(临界点)。每个水槽都应提供冷热水(临界点)。A water purification system is desired(Objective)

4.1.7Avionics and Navigation Systems

A commercially available avionics and navigation system that allows unrestricted global access and communications is required(临界点)。Dual HF radios with Selected Call (SELCAL), Identification friend or foe (IFF) and Mode S Transponder/Traffic Alert Collision Avoidance System (TCAS) II are also required(临界点)。需要标准的商业飞行数据/语音录音机(临界点)。需要标准的商业空降通信和响应系统(ACARS)或类似(临界点)。A Head Up Display (HUD) fully integrated into aircraft avionics is desired(Objective)。The system shall allow growth to meet future global navigation requirements.

4.1.7.1 Tacan

飞机必须能够使用X和Y通道Tacan导航和驾驶非精确途径(临界点)。Dual TACANs are desired(Objective).

4.1.7.2地形回避和警告系统(TAW)

需要使用FAA认证,最新的,地面接近警告系统(临界点)

4.1.7.3。挡风玻璃/雷达能力

需要带有预测性挡风玻璃的最先进的多色数字雷达(临界点)。Doppler turbulence detection feature is desired(Objective)

4.1.8通信系统体系结构

飞机必须提供清晰且安全的全球通信(临界点)。通信的体系结构将分为两个功能:(1)驾驶舱用于空中交通控制(ATC)的命令通信系统;(2)任务(乘客)通信,用于支持杰出访客(DV),工作人员和机组人员(临界点)。A Communications System Operator (CSO) is not part of the aircrew. Simultaneous operation of command and passenger communications without degradation or interference to any other system is required(临界点)。如果适用(Objective)。驾驶舱需要单独的电话和频道(临界点)

4.1.8.1命令通信系统

飞行员,副驾驶员和第一个观察者必须可以访问命令无线电(临界点)。UHF AM and IFF transponder shall be included(临界点)

4.1.8.1.1 UHF/AM广播

The UHF/AM radio shall be operable with aircraft battery power for up to 30 minutes when regular power sources are not available(临界点)

4。1.8.1.2 Identification Friend or Foe/Self Identification Feature (IFF/SIF)

IFF/SIF安装应提供轻松设置和擦除模式2和擦除模式4代码的功能(临界点)。需要测试模式4在地面上操作的能力(临界点)。The transponder controls should be readily accessible by both pilots(临界点)。IFF/SIF操作不得降低TCAS操作(临界点)

4.1.8.2任务/乘客通讯

飞机应提供不安全和安全的全球通信(临界点)。Subsystems shall be compatible with each other and the external electromagnetic environment(临界点)。安装后,系统应通过标准EMSEC测试(临界点)。必须提供多个插座(在DV客厅中有2个插座,在工作区工作区2个插座,以允许在整个DV客舱和工作人员工作区域连接和操作标准的Stu-III电话(或当前可接受的衍生工具)(临界点)。Two STU-III telephones (or current acceptable derivative) shall be delivered with each aircraft(临界点)。DV stateroom communications (Air telephone and SATCOM) have priority over all other passenger communications(临界点)。这可以通过专用行,优先切换或手动覆盖来实现。如果使用优先级切换,则一般座位区的优先级最低(临界点)。The communications system shall be upgradable to accept new requirements, improved technology, or modifications with minimal disruption to the aircraft interior(Objective).

4。1.8.2.1 SATCOM

至少需要四个同时的语音和/或数据通信电路(临界点)。This subsystem must be STU-III (or current acceptable derivative) compatible(临界点)

4.1.8.2.2空气电话

至少需要四个同时的语音和/或数据通信电路(临界点)。每个座位组的手机具有收费能力(信用卡刷)的个人电话(临界点)。Handset is desired on the flight deck(Objective)。This subsystem must be STU-III (or current acceptable derivative) compatible(临界点)。需要自动转换,这将使DV客舱和员工区域在陆基电话系统范围内访问SATCOM(临界点)

4.1.8.2.3乘客信息系统

需要提供飞机路线的商业乘客信息系统,直到目的地,安全性和其他一般乘客信息(临界点)。需要在飞行中观看视频并通过个人座椅耳机收听音频的能力(临界点)。This feature must be visible from any seat (forward and aft facing seats)(Objective).

4.1.9飞机外部配置

4。1.9.1 Paint

飞机涂料方案和颜色​​应符合当前的空中国民警卫队油漆方案:目前带有蓝色条纹的白色机身(临界点)

4。1.9.2 Exterior Lighting

Commercial standard exterior lighting is required(临界点)

4.1.10物理安全

Provisions to lock aircraft against unauthorized entry is required(临界点)。飞机应配备能够检测和记录未经授权进入飞机的商业安全系统(临界点)

4.2物流和准备

4.2.1任务能力(MC)率

飞机状态报告将IAW计算FI 21-103. Fully mission capable (FMC) rate and MC rates will be used as the measures of system readiness. In calculating MC rates, downtime includes both corrective maintenance time (resulting from actual failures and false indications) and scheduled preventive maintenance time.

4。3 Other System Characteristics.

4.3.1电磁效应。

4。3.1.1 Electromagnetic Compatibility

飞机子系统应彼此兼容和外部电磁环境(临界点)

4。3.1.2 Frequency Allocation

如果需要,设备频率分配的申请,对于每个新的,改进的商业现成的,非开发项目(NDI)或政府成立的设备,应将电磁能辐射到自由空间中(临界点)

4.3.1.3频率分配

在特定的测试期内以及在特定的渠道或渠道组上散发出辐射的授权,必须以足够的交付时间来要求通过所有必需的DOD和联邦协调和批准机构处理要求。

4.3.2危险材料和臭氧耗尽的化学物质(ODC)

如果需要危险的材料来操作或维护飞机或其支援设备,则承包商应通知空军,并为安全处理,存储和处置这些材料以及适当的材料安全数据表(MSDS)提供说明。应避免使用任何种类的危险材料。除非没有FAA认证的替代品,否则不得将飞机添加到飞机上(临界点)

4。4Mission Training Flights

该飞机必须能够每月支撑8架10次训练,每月约2.5小时。当地培训任务包括以下内容:起飞;爬到1,500至17,000英尺的MSL之间;巡游附近的飞机场(从安德鲁斯空军基地(Andrews AFB)到500 nm或以下);将下降到仪器方法;一系列乐器的方法和触摸和登陆;几种登陆的视觉方法;爬上上述高度;然后巡游和下降到安德鲁斯空军基地,以全面停止着陆。

5.0程序支持

5.1维护计划

C-22B替换飞机将集成到现有的维护基础设施中,该基础设施将有机和承包商维护的ON,OFF和DEPOT级别维护结合在一起。该单元将提供支配维护,主要由5和7技能水平的技术人员提供。预定的维护包括前飞行前,飞行后,飞行灯,分阶段/等距检查和有限的腐蚀控制。计划外的维护将主要是射击,拆除和替换有缺陷的组件。在最大可能的设备上,将在主要运营基地(Andrews AFB,MD)上完成。超过单位功能的机上和外设备维护均应通过承包商物流支持(CLS)来实现。作为飞机传播的一部分,添加的系统/组件不需要任何新的特殊技能。应尽一切努力最大程度地减少支持设备并最大化内置测试(位)功能。

5.1.1 Base Level Maintenance

现有的支持程序和方法应被视为可用支持的基准。设备将提供有限的设备维护能力。这可能包括但不限于:结构修复能力,轮胎堆积,内部翻新,撑杆清除和更换以及水和厕所系统的修复。该装置还将负责清洁所有飞机室内织物,包括窗帘,座椅盖和地毯。该单元将在其能力内执行所有维护和维修,包括拆卸和更换组件和安装发动机/辅助功率单元(APU)的次要维修。如果发动机需要拆除计划或计划外的维护或维修,则除了承包商在其设施大修期间所做的维护外,该设备将从机身中删除无法使用的发动机/APU,并重新安装可用的发动机。如果购买了备件和备件,则需要购买初始备件以及每笔备用发动机时需要快速更换套件。需要发动机诊断/数字事件录音机功能。

5.1.2 Depot Maintenance

The aircraft will comply with standard FAA commercial inspection criteria for transport type aircraft. The interval between scheduled depot maintenance will provide that one aircraft at a time will be in programmed depot maintenance (PDM), with a minimum 30-day separation between aircraft in PDM. No new system/subsystem will be introduced on the aircraft that shortens that interval. All work performed on the aircraft shall comply with FAA commercial standards and shall be accomplished by an FAA approved repair facility.

5.2 Support Equipment

现有的单元拥有的支持设备(SE)将尽可能最大程度地使用。除非成本效益(生命周期成本(LCC)分析)另有规定,否则SE的选择将按以下优先顺序完成:

1.当前的政府库存SE可在Andrews AFB提供。

2。Commercial off-the-shelf SE.

3. Modified commercial SE.

If SE is unavailable via the government, then the contractor must provide.

5.3 Human Systems Integration

5.3.1 Crew Composition

每架飞机的基本船员比率为2.0,由2名飞行员,1名飞行机械师和3个机上乘客服务专家(IPSS)组成。(出于操作目的,可以将4个IPS'用于总共7个机组人员)

5.3.2操作和维护培训概念

承包商将为机组人员和维护人员提供培训。需要对航空公司运输飞行员(ATP)标准进行试点培训。(前提是飞行员拥有FAA规定的最低要求)

5.3.2.1初始船员干部培训

最初的干部将由四名讲师/飞行审查员飞机指挥官和四名飞机指挥官组成。IPSS初始干部将由四名教练IPSS和16个IPSS组成。IPSS培训将包括在地面学校,模型和机上指导(如果需要)中完成的正常和紧急程序。初始培训必须包括最初的飞行力学干部(FM),他们将同时接受地面学和模拟器培训,包括发动机运行和APU程序。初始FM干部将由两个讲师/考官FMS组成,另外两个FMS组成。在接受飞机后,根据初始干部飞行人员需要教练支持长达25小时的实际飞行经验(模拟器培训的水平,数量和质量可能会降低此要求)。除初始干部外,每架飞机的两名船员将使用商业标准地面学校和模拟器进行培训。

5.3.2.2 Sustainment Training

Provided under established USAF training procedures.

5.3.2.3 Maintenance Training

Maintenance training will be field service representative conducted on-the-job training (OJT).

下表1列出了必须在每个专业课程中完成培训的人数。

Specialty/Course

Airplane General (APG) specialists (engine run qualified)

4

发动机专家(发动机运行合格)

4

Electrical and environmental (E & E) specialists

4

Hydraulic specialists

4

通信和导航设备专家

4

指导和控制专家

4

Fuel cell familiarization

4

Rigging course (flight controls and throttles)

4

Advanced structural repairs

4

高级主管“rization course

4

The objective is to complete maintenance training prior to arrival of the first aircraft. Interim CLS, if required, will be based on over-the-shoulder supervision. Training must be focused on providing proficient technicians and encompass the full training spectrum from familiarization to troubleshooting and task accomplishment required to support the aircraft. There shall be two offerings of the general familiarization maintenance course at Andrews AFB within 90 days after delivery of the first aircraft.

5.3.2.4质量保证代表(QAR)培训

承包商将为四名代表提供培训。QAR培训将由承包商的标准维护培训课程的适用部分组成。QAR培训将主要针对系统的熟悉和维护任务熟悉CLS承包商人员进行的机上和离制任务。QAR是ANGI 21-101中指定的要求。

5.3.2.5 Field Technical Representative

Field Technical Representative (Tech Rep) support will be provided by the contractor for a period of one year after the delivery of the first aircraft. There will be an option to extend this service for up to two six-month terms.

5.4 COMPUTER RESOURCES

The Contractor will provide all hardware and software required to maintain aircraft to FAA/ICAO specifications to include test equipment and applicable databases.

5.5 Logistics Considerations

5.5.1 Supply Support

Procurement and stockage of all common and peculiar spares/components for the aircraft systems and engines/APUs will be a contractual obligation. Contractor performance and effectiveness will be measured by the "not-mission capable for supply" (NMCS) and "partial mission capable for supply" (PMCS) target rates based on mission priorities. NMCS and PMCS times are analogous to the average administration and/or logistics delay time used when calculating mean downtime.

5.5.1.1 NMCS

NMCS is the percentage of possessed clock time a system is inoperative due to lack of a supply part. The NMCS requirement is no greater than 2 percent.

5.5.1.2 PMCS

PMCS is the percentage of possessed clock time a system is not capable of performing all its designed missions due to lack of a part, but is capable of performing at least one of its assigned missions. The PMCS requirement is no greater than 4 percent.

5.5.2 Technical Data.

5.5.2.1技术手册

Technical Manuals (TM) shall conform to current commercial specifications (air transport association specifications). Any furnished electronic checklist or aircraft performance database will reflect the aircraft final configuration. Operating manuals shall be provided for the FM�s and IPSS�. A work unit code and inspection requirements manual along with inspection workcards shall be developed if commercial data is not available. Source data shall be provided to update the crash and rescue and explosive ordnance disposal technical order (T.O.) Manuals are required to include structural repair, corrosion control, concurrent servicing, and nondestructive inspection. TMs shall reflect the final aircraft configuration and operating procedures. State-of-the-art delivery media (e.g., CD-ROM) is desired. In addition, a concurrent servicing operations checklist shall be required.

5.5.2.2 Engineering Data

Engineering data shall provide traceability to the final (as-built) configuration. The contractor shall maintain configuration baseline during the life cycle and provide access to engineering data necessary to maintain and operated the aircraft. The data shall be maintained and stored in a contractor maintained facility made accessible to the government. All data developed shall be the property of the contractor and shall be furnished to the government upon request with limited data rights, and shall not be disseminated without the approval of the contractor.

5.5.3 Warranty

The aircraft and all associated subsystems will be supported by standard industry warranties.

5.6命令,控制,通信和情报。

5.6.1命令和控制(C2

The aircraft will operate within the existing command structures of the USAF, ANG, and unit. C2will be exercised through present channels using ACARS, SATCOM, UHF, VHF, and HF radios. The aircraft will be fully electromagnetic security (EMSEC) certified.

5.7 Transportation and Basing

5.7.1 Packaging, Handling, Storage, and Transportation (PHST)

PHST requirements will be the responsibility of the contractor. Transportation of line replaceable units (LRU) and engines to locations other than the home unit will be determined by both the contractor and government.

5.7.2 Facilities and Land

Existing facilities shall be used to the fullest extent possible. The Contractor will provide recommendations on facilities upgrades or additions that will enhance the operation and support of the aircraft.

5.8 Standardization, Interoperability, and Commonality

考虑用于联合用途。

5.9映射,图表和地球支持

There are no special cartographic materials required.

5.10环境支持

不需要标准和独特的天气,海洋学和支撑。

6.0力结构

在安德鲁斯空军基地(Andrews AFB)将分配四架飞机,并将替换当前车站上的C-22B飞机。201将按照USAF/CVAM,NGB和。USTRANSCOM。

7.0调度注意事项

7.1 Initial Operational Capability (IOC)

国际奥委会定义为一架飞机。三名机组人员和所需维护人员的50%受过全面培训;支持设备,CL和技术订单;以及完成的合格运营测试和评估(QOT&E)。

7.2全部操作能力(FOC)

FOC被定义为所有运送的飞机,所有支持设备,CLS和技术手册,完成的操作测试和评估(OT&E)以及所有的机组人员和维护人员培训。

7.3投影日期

预计的IOC:FY 02/1

Projected FOC: FY 03/4

故意留空

C-X(C-22B)替换程序

要求相关矩阵

第一部分

AS OF DATE: 19 Apr 1999

系统功能和特征参数

Thresholds

目标

1. Capabilities Required

A。Aircraft

(4.0)

四架FAA认证的商业,乘客,洲际飞机

Capable of Category III/IIIa approaches.

根据FAR第25部分(适航性标准),第34部分(污染)和第36部分(噪声)的认证,第121部分(导航,非精确/精确方法和过水要求)

Twin-engine aircraft must be certified for 180 minutes of ETOPS

All aircraft must be the same model and type and have identical cockpit configurations

b。Aircraft Passenger Configurations

(4.0.1)

飞机设计应容纳配置1、2和3。

2。System Operational Performance

A。范围

(4.1.1.1)

Non-stop Andrews AFB, Maryland to Moscow, Russia and from Frankfurt, Germany to Andrews AFB, Maryland in configuration 2 plus their baggage year round.

b。任务计划系统

(4.1.1.3)

需要在标准AMC计算机飞行计划(Jeppeson计算机飞行计划或类似)中生成的货架系统的商业货架系统。

Flight plan must be uploadable into the FMS

需要进行飞机绩效分析(起飞和着陆数据,重量和平衡)和飞行计划的能力

C。飞行特征

(4.1.1.4)

能够在最大毛重起飞后30分钟内实现FL310

能够从配置1的7,000英尺跑道运行,并根据4.1.1段的燃油储量在ISA条件下在正常巡航中飞行5小时

FAR landing distance shall not be greater than 7,000 feet at maximum landing weight

10 minutes at takeoff power is desired

d。Flight Deck

(4.1.2)

驾驶舱将至少配备一个观察者位置

飞行甲板位置,包括一个观察者位置,应访问对讲机和所有命令通信系统。

e。电子系统

(4.1.3)

所有乘客都可以使用能够支撑笔记本电脑的电源

28VDC receptacles are required (6 in main cabin and 1 in the DV stateroom) along the sides of the cabin baseboard to accommodate the USAF Spectrum 500 bed for medevac.

对于可能的未来升级,需要至少10%的额外功率

任务通信系统和机舱电力插座不需要断路电力传输。

F。乘客和船员休息住宿

(4.1.4)

The cabin shall be dividable into three distinct areas: A DV stateroom, a staff seating and work area immediately adjacent to the DV stateroom, and a general seating area.

在DV客舱和员工工作区域中,都需要访问安全/非担保语音和数据通信

所有座位都必须获得起飞和着陆的认证。

G。DV门诊

(4.1.4.1)

DV客厅应配置为最多一张桌子,每个桌子都有四个商务舱座位

卧铺座椅

需要在DV客舱中进行三分位数。

允许的空间,希望山峰转换为床。

电源和连接应适用于6个笔记本电脑

应有连接到所有乘客通信的能力(空气电话,SATCOM等)。

需要一个带有全长镜的洗手间。

DV客厅厕所设计用于残疾人通道

H。Staff Seating/Work Area (Center Area)

(4.1.4.2)

The staff seating area shall contain two tables, each with 4 business class seats.

工作区应设计用于处理敏感材料,即:通过移动隔板和/或窗帘与一般座位区域和飞行甲板隔离。

Space, power, and connections shall be provided for a copier, laser printer, shredder, and fax machine (CFE) (Multi-function machines acceptable).

The shredder shall be certified for NATO TOP SECRET (TS) and top secret/special compartmented information (TS/SCI) crypto material

复印机和打印机应获得北约顶级机密(TS)和TS/SCI加密材料的认证。

具有空间和适当结构的外套壁橱,可用于安全容器(安全),该壁橱已获得无人看管的认证,将在北约顶级机密(TS)和TS/SCI加密材料(包括北约顶级机密(TS)和包括北约材料)上进行。

i. General Seating Area

(4.1.4.3)

The general seating area must be reconfigurable with either business or coach class seating dependent on the particular mission being flown

Seats in the general seating area shall have access to air telephones

The general seating area shall have the capability to be divided by moveable partitions

j. Crew Seating/Rest Area

(4.1.4.4)

A crew rest area separated from passenger seating is desired (achieved with standard divider acceptable).

k。洗手间

(4.1.4.5)

足够的洗手间可容纳所有乘客配置。

Crewmembers from the flight deck, nor passengers from the general seating area shall not traverse the staff seating/work area or DV stateroom to get to a lavatory (handicapped excepted)

至少一间厕所应残障

DV门诊厕所被指定为残疾人。

l。厨房

(4.1.4.6)

Commercial galley area(s) with sinks and hot and cold running water, coffee, and beverage dispensers.

The main galley shall be capable of serving applicable areas of responsibility for at least two meals per flight.

A separate forward auxiliary area with beverage capability is desired.

至少一个厨房的尺寸和空间应允许新鲜食物准备。

厨房烤箱必须能够在飞行中烹饪饭菜,并保持准备好的饭菜温暖

应提供足够的存储空间,以提供每人最多7餐的所有必需用品,用于乘客配置2。

需要额外的散装存储。

需要一种内置的干冰储物冷却器,以保存食物。

m。飞机进入和出口

(4.1.4.7)

独立的前楼梯

In addition to the forward air stairs, a self-contained rear air stair is desired.

3.货物舱

A。行李存储

(4.1.5)

在所有设备,备件,航空设备等之后,所有乘客配置的行李空间都放在飞机上。

需要一个COTS望远镜行李处理系统

DV客舱应设有一个单独的衣柜舱,以容纳行李并挂袋

如果外部货物室的地面太高,无法手动装载行李或从地面位置到达,则需要具有独立的行李装载能力。

b。饮用水和储水

(4.1.6)

一个支持所有乘客配置的商业水系统。

Water purification is desired.

Hot and cold running water available at each sink

4.航空电子和导航系统

  1. Avionics and Navigation

(4.1.7)

Commercially available avionics and navigation system that allows unrestricted global access and communications is required.

带有SELCAL,IFF和模式S TCAS II的双HF收音机

A standard commercial flight data/voice recorder

标准的商业acar或类似的

HUD fully integrated into aircraft avionics is desired.

b。TACAN

(4.1.7.1)

飞机必须能够使用X和Y通道Tacan导航和驾驶非精确途径

需要双Tacans。

C。地形回避和警告系统(TAW)

(4.1.7.2)

An FAA certified, current state of the art, ground proximity warning system

d。挡风玻璃/雷达能力

(4.1.7.3)

带有预测性挡风玻璃的最先进的多色数字雷达

Doppler turbulence detection feature is desired.

5. Communications System Architecture

A。通信系统

(4.1.8)

飞机必须提供清晰且安全的全球通信。

通信的体系结构将分为两个功能:(1)驾驶舱用于ATC的命令通信系统;(2)任务(乘客)通信,用于支持DV,工作人员和机组人员

同时操作所有指挥和乘客通信,而不会退化或干扰任何其他飞机系统

需要同时使用SATCOM和空气电话通信。

单独的电话和驾驶舱频道

b。命令通信系统

(4.1.8.1)

驾驶舱中的所有机组人员位置都可以使用指挥收音机。

UHF AM and IFF transponder shall be included.

C。UHF/AM Radio

(4.1.8.1.1)

UHF/AM收音机应使用飞机电池电源可操作长达30分钟。

d。IFF/SIF

(4.1.8.1.2)

IFF/SIF安装应提供轻松设置和擦除模式2和擦除模式4代码的功能

Capability to test the mode 4 landing gear interlocks

The transponder controls should be readily accessible by both pilots

IFF/SIF操作不得降低TCAS操作。

e。任务/乘客通讯

(4.1.8.2)

Unsecured and secured worldwide communications

Subsystems shall be compatible with each other and the external electromagnetic environment

系统应通过标准EMSEC测试

DV stateroom communications (Air telephone and SATCOM) have priority over all other passenger communications

If priority switching is used, the general seating area has the lowest priority.

必须提供多个插座(在DV客厅中有2个插座,在工作区中2个插座),以允许在整个DV客厅和员工工作区域中连接和运行标准的Stu-III电话(或当前可接受的衍生工具)。

Two STU-III telephones (or current acceptable derivative) are required to be delivered with each aircraft

F。Satcom

(4.1.8.2.1)

Four simultaneous voice and/or data communication circuits

该子系统必须是Stu-III(或当前可接受的导数)兼容。

G。空气电话

(4.1.8.2.2)

A minimum of four simultaneous voice and/or data communication circuits

每个座位组的手机,具有收费能力(信用卡)个人电话

Handset is desired on the flight deck

This subsystem must be STU-III (or current acceptable derivative) compatible

需要自动转换,这将使DV客舱和员工区域在陆基电话系统范围内访问SATCOM

H。乘客信息系统

(4.1.8.2.3)

希望提供商业乘客信息系统,以提供飞机路线,目的地,安全和其他一般乘客信息的时间

需要在飞行中查看录像带并通过个人座椅耳机收听音频的能力。

Ability to view video from any seat (forward and aft facing seats).

6. External Configuration

A。Paint

(4.1.9.1)

In accordance with the current Air National Guard paint scheme

b。Exterior Lighting

(4.1.9.2)

Commercial standard exterior lighting.

7.安全性

A。物理安全

(4.1.10)

Provisions to lock aircraft against unauthorized entry

Commercial security system capable of detecting, and recording, attempted unauthorized entry into the aircraft.

b。Electromagnetic Compatibility

(4.3.1.1)

飞机子系统应彼此兼容和外部电磁环境。

C。频率分配

(4.3.1.2)

设备频率分配的申请,用于每个新的,改进的商业现成的,NDI或政府装备的设备,将电磁能辐射到自由空间中。

d。Hazardous Materials and Ozone Depleting Chemicals (ODCs)

(4.3.2)

No new ODCs shall be added to the aircraft unless no FAA certified substitutes are available.

C-X(C-22B)替换程序

要求相关矩阵

第二部分

(Supporting Rationale for System Characteristics and Capabilities)

AS OF DATE: 19 Apr 1999

Parameter 1 � General:

FAA-certified, commercial nondevelopmental aircraft is required by Air Force Policy Directive 62-4 for this application.

参数2�系统性能:

  1. 范围

国会议员,高级领导人和空军国民警卫队总体计划要求远程飞机能够从马里兰州安德鲁斯空军基地驾驶,俄罗斯,俄罗斯和德国法兰克福,全年从马里兰州的安德鲁斯空军基地飞往乘客配置2(包括行李)。

b。任务计划系统:必须具有飞行计划,计算关键起飞和着陆数据的能力,以及飞机绩效要求中所有意外事件的飞机重量和平衡。

  1. 飞行特征

外交任务需要及时回应。速度慢于.80马赫将增加征用时间,并减少当前提供的服务到DVS。当前的任务计划基于0.80马赫,有组织的轨道系统渴望这种速度。

巡航天花板这将允许在最大毛重起飞后进入有组织的轨道系统。

Minimum RunwayThe C-22 can currently operate from 7,000 foot runways. If runway requirements exceed 7,000 feet, access to many fields worldwide will be reduced.

d。飞行甲板:

FAA认证的两轮车商业驾驶舱,带有观察员站,配有双FMS和航空设备,可根据FAA/ICAO全球空中交通要求运行。

  1. 电子系统

国会代表团和高级国防部领导人需要高水平的支持以适应计算机和沟通要求。需要28VDC插座才能支持USAF Spectrum 500 Medevac床和GPMRC任务。

F。乘客和船员住宿

要求支持全球外交操作s over an average one-week mission. Normal crew duty day is 16 hours but may be as long as 18 hours. Partitions will allow crewmembers to perform duties without interrupting passengers.

G。-h. Distinguished Visitor/Staff Accommodations

飞机必须为DV和员工提供私人,安全的办公室工作环境,并配备安全。

I.-J。一般座位区

Configuration flexibility in the general seating area will support the high volume team transport and medevac missions.

k。洗手间

尺寸和数字可容纳所有乘客配置,并为客舱提供安全性和隐私。《美国残疾人法》法案表明,高排名的平民领导人可能有特殊需求,必须适应残疾人的厕所。

l。厨房

能够为乘客和船员准备并提供一流的餐点。任务腿的长度和一天中的旅行时间需要提供机上餐点的能力。这使代码有机会准备履行正式职责。要求基于乘客配置2在平均一周任务中的规定。目的地可能排除购买新鲜食品,因此必须在飞机上存放食物

m。Airstairs

Many civilian destinations have minimal ground support equipment, and those that do, often charge excessive fees for their use. A self-contained forward stair is required to avoid dependence on host nation support or in areas of fringe military airfields where support is difficult or non-existent.

参数3 - 货物舱:

  1. 行李存储

乘客和船员行李储存以及外交任务的支持材料所需。

b。饮用水

许多国家没有可用于飞机的饮用水,因此,乘客,船员和餐食准备需要足够的飞机供水。

参数4�航空电子和导航系统

广告。航空电子体系结构

安全需要,eff列出的设备iciently operate in the existing and planned worldwide environment. Effective operation in this environment is required for mission accomplishment. Radar is required for weather avoidance. TACAN and IFF/SIF will allow operations into contingent areas of military operations. Commercial flight data/voice recorder and ACARS (or similar) is required to obtain flight information and Command and Control. AMC�s future plan requires assets to contain this equipment. The aircraft must operate seamlessly in both the civilian and military theaters of operation. The aircraft must meet FAA and ICAO requirements, and be upgradeable to future GATM stipulations.

Parameter 5 � Communication System Architecture

广告。命令通信系统

The equipment listed is required to efficiently operate in the existing and planned worldwide environment. UHF radios are required for military communications. Transponders must be FAA/ICAO ATC and military compatible.

E.乘客通讯

Provides worldwide secure/nonsecure communications. DV�s must have "realtime" access to political and military leaders in times of crisis or changing world situations

参数6�飞机外部配置

A.B。标准商业FAA批准了外部照明和油漆方案,以满足当前的空中国民警卫队要求。

Parameter 7 � Security:

  1. Security

保护国会代表团,机密材料和飞机免受未经授权的入境所需的要求。

b。电磁能力

All components must function in harmony allowing simultaneous operations without interfering with one another.

C。频率分配

Required by law.

d。危险材料/ODC

将避免有害物质和ODC。FAA批准的替代品将尽可能使用。

故意留空

Glossary of Terms

马里兰州的AAFB安德鲁斯空军基地

交流电流

ACARS飞机通信处理和报告系统

AFB Air Force Base

AFPD空军政策指令

AMC空气流动司令部

昂国民警卫队

ANGI Air National Guard Instruction

APG飞机将军

APU Auxiliary Power Unit

AS Airlift Squadron

ATA航空运输协会

ATC Air Traffic Control

ATP Airline Transport Pilot

AW空运翼

BIT Built in Test

C2命令与控制

C4I Command, Control, Communications, Computers, and Intelligence

CaNDI Commercial and Non-developmental Item

CFE Contractor Furnished Equipment

CLS承包商逻辑支持

CODEL Congressional Delegation

梳子承包商拥有并维持基本供应

COMSEC Communications Security

COTS Commercial of the Shelf

CSO通信系统操作员

CVAM首席副航空任务

直流直流

DoD Department of Defense

DVS杰出访客

EMSEC Electromagnetic Security

ETOPS扩展双引擎操作

FAA Federal Aviation Administration

遥远的联邦航空法规

FM飞行技工

FMC完全有能力

FMS Flight Management System

FOC Full Operational Capability

GATM全球空中交通管理

GPMRC Global Patient Movement Requirement Center

HUD Head up Display

国际民航组织国际民航组织

IFF Identification Friend or Foe

IFF/SIF身份证朋友或敌人/自我身份证

ISA International Standard Atmosphere

IOC初始操作能力

IPSS Inflight Passenger Service Specialist

JOSAC联合运营支持空运中心(Scott AFB,IL)

LCC Life Cycle Cost

LRUs Line Replaceable Units

MC任务有能力

MNS Mission Need Statement

MSL Mean Sea Level

MSD材料安全数据表

NDI非开发项目

NGB National Guard Bureau

NM航海英里

NMC不能供应任务

ODCS臭氧耗尽化学品

OJT On-The-Job Training

ORD操作要求文件

OT&E运营测试和评估

PDM Programmed Depot Maintenance

PHST包装,处理,存储和运输

PMCS部分任务能够供应

QAR质量保证代表

QOT&E Qualification Operational Test and Evaluation

RVSM Reduced Vertical Separation Minimums

SATCOM卫星通信

SE Support Equipment

SELCAL Selected Call

TAW地形避免警告系统

TCAS Terminal Collision Avoidance System

TM技术手册

到。技术顺序

TS/SCI顶级机密/特殊隔间信息

USTRANSCOM United States Transportation Command