Index

小组委员会成员和董事长Shays的早安成员, I am Dr. David R. Johnson, Deputy Director for Public Health and Chief Medical Executive for the Michigan Department of Community Health. I am here today representing the Association of State and Territorial Health Officials (ASTHO). ASTHO is an alliance of the chief health officers in each of the 57 US states and territories. My testimony also reflects perspectives of the Council of State and Territorial Epidemiologists (CSTE) and the Association of Public Health Laboratories (APHL) as each of us plays a role in ensuring the readiness of local and state public health systems to respond to a weapons of mass destruction (WMD) event. ASTHO greatly appreciates the国会议员谢斯(Shays)在举行有关恐怖主义准备和医疗第一回应的听证会上的领导才能。

The threat of terrorist acts is no longer speculative, but reality. The terrorist bombing of the World Trade Center in 1993, and the Alfred P. Murrah Federal Building in Oklahoma City in 1995 and the 1995 nerve gas attack on the Tokyo subway are seared into Americans' consciousness. Recent conflict with Iraq over weapons inspections remind us that biological and chemical weapons are probably in the possession of a number of hostile governments. Even more frightening, weapons of mass destruction (WMD), including deadly biological agents, are very likely within the capability of a number of non-governmental extremist groups both domestic and foreign.

This means we must also be aware of and prepared for the possibility of a biological or chemical terrorist event here, in the United States. Readiness for such an attack not only means making sure our national security systems are adequate and vigilant, but that each state has a emergency disaster plan that addresses preparedness, response and recovery for the purpose of minimizing catastrophic numbers of casualties.

One of the challenges facing the public health community in the policy debate over bioterrorism readiness has been clarifying the critical role of public health and the gaps faced by health departments to fill that role. The Association of State and Territorial Health Officials (ASTHO), in conjunction with other public health partners, has been involved in defining the essential state health department functions, with performance measures necessary for preparing and reacting as first responders to a bioterrorist incident. Some of those functions would involve: 1) epidemiologic detection and laboratory analysis, 2) compilation and analysis of information, 3) communication, and 4) coordination of outbreak control, which includes essential equipment and treatment facilities. However, for public health departments to be fully prepared to deal with a bioterrorist attack and carry out essential public health services, they must assure that the workforce at the state, regional and local levels are supplied with both the perspective and tools necessary to carry out the job. Practical training that assures appropriate response, reassures the public, and manages the media effectively will go a long way in reducing fatalities and panic with any emerging infectious disease as well as with a clandestine release of a biological agent.

我的证词将解决州和地方卫生部门最近的努力,以应对大规模杀伤性事件的武器,某些地方和州卫生保健系统的准备和能力以及在大规模武器中互动的能力以及它们互动的能力破坏医疗紧急情况。此外,将讨论公共卫生在这类事件中的关键作用。我将收到有关州公共卫生系统需求的一些政策建议。

成功的准备大规模destr武器uction emergency will depend on the development of a well-orchestrated plan to be used in responding to an event. The implementation of that plan will vary, depending on the nature of the attack. If the incident involves biological agents, public health officials including epidemiologists and infectious disease experts, as well as emergency room personnel and critical care unit personnel will be key players and first responders. If the incident involves chemical or explosive agents, public health officials would be complementary, but not central, to the management of the emergency. However, regardless of the nature of the attack, the role of public health in the planning aspects will include identification of existing assets and assessment of needs, resource allocation for preparedness, stockpiling of supplies, medical training for treatment and communication with the public.

没有某种类型的准备计划,这些都不会顺利进行。大多数州,主要的大都市地区和其他大型司法管辖区都有应对龙卷风,飓风,地震,飞机失事等重大灾难的紧急准备计划。但是,生物恐怖主义的紧急计划需要特别强调灾难计划中通常不包括的某些功能。例子包括特殊的监视操作,疫苗和抗菌剂的输送以及其他缓解工作。由于关键人类基础设施的破坏,不利健康影响的普遍性质将需要扩大典型的灾难管理团队。

在可疑生物或化学毒剂的秘密事件中,公共卫生官员的首次努力将集中在检测上,换句话说,实验室和流行病学分析通过公共卫生监测系统对案件进行了探测。在正常健康的人群中,异常疾病的出现或普通疾病的发病率增加可能首先是通过州和地方一级的基本公共卫生监测来认识到的。我们在俄勒冈州的1984年沙门氏菌中毒中看到了这一点,当地公共卫生当局进行基本的公共卫生监视并确定了威胁时,发现并挫败了这一恐怖行为。确定单次爆发或一系列异常疾病的发生或死亡可能是第一个线索,即一群疾病可能与有意释放生物学剂有关。

持续和全面的监视主要适用于生物学剂。与化学恐怖主义方案相反,在几分钟或几个小时内,单个语言环境中的人之间有毒作用的快速发作可能会使生物恐怖主义事件相当明显。

State health agencies would play a role in the detection phase. In Michigan, the Communicable Disease Epidemiology Division within our Bureau of Epidemiology facilitates a relationship between state and local public health communicable disease epidemiology programs somewhat analogous to the relationship between the CDC and states. Local health departments provide routine on-site monitoring and case investigation; state epidemiologists operate specialized surveillance systems and provide consultative and on-site assistance for the more unusual and life-threatening urgent situations.

此外,州公共卫生实验室工作人员和私人临床实验室人员的培训 - 认识到异常的病原体或细菌 - 在紧急情况准备中是公共卫生的关键作用。许多病原体看起来与自然发生的物质相似,可以被医院实验室丢弃,从而减慢对生物恐怖袭击的识别,最重要的是有效的反应。如果我们想防止不必要的净化和昂贵的抗生素课程,那么在我们最近和全国范围内反复见证了,迅速确定物质是否含有致命的微生物或无害粉末,如果我们要防止不必要的净化和昂贵的抗生素课程,这是必不可少的。。

及时检测的重要性不能过分强调。在许多生物学剂的情况下,暴露于病原体和症状发作之间的时间滞后可能会在数小时到几周内变化。有效的反应将取决于临床医生识别和准确诊断不常见的疾病或毒素反应的能力,还取决于监视系统,用于从临床医生和功能性公共实验室收集和组织信息。这显然需要额外的资源,因为正如GAO最近的一份报告所述,州公共卫生实验室的一半没有足够的员工来定期监视当前已知的新兴传染病,例如丙型肝炎病毒和抗青霉素的链球菌pneunoniae。

一旦公共卫生监视系统确定了生物或化学剂,公共卫生的反应就开始了。流行病学调查确定暴露何时何地发生以及是否仍在发生病例。这种正在进行的监视和流行病学分析通常涉及报告实体的快速数据分析以及对病人和可能被暴露的人的访谈。

重要的是要注意,州和地方卫生部门依赖医院和诊所内感染控制从业人员的专业知识和支持。如果州和地方卫生部门要快速了解可能的爆发,与这些从业人员的协调至关重要。

对报告病例的分布和数量的分析提供了有关感染来源的重要线索,而感染的来源又可用于指导执法和帮助社区的医生对新病例进行快速准确的诊断,并开始最佳治疗。因此,快速,准确的流行病学研究将是最大程度地减少这些事件中苦难和生命损失的关键因素。

准备满足生物恐怖袭击的平民受害者的需求,需要整个卫生保健社区以及各个政府各级的许多其他组织,专家和机构的协调。因此,挑战的一部分涉及通过多个官僚机构的复杂迷宫来弄清楚谁做什么以及向谁报告谁。ReportsReports许多州都有某种类型的机构咨询小组,定期开会,讨论来自恐怖袭击的威胁和回应。例如,在弗吉尼亚州的联邦中,该组织被称为弗吉尼亚州健康恐怖主义特遣部。工作队包括弗吉尼亚州卫生部,州警察,紧急服务,消防服务,运输和国民警卫队。卫生部紧急服务办公室负责通知和警告,并协调所有运营响应活动,包括后勤支持。弗吉尼亚卫生部通过其35个卫生区,四个区域寄养者和中央工作人员办公室提供应急响应能力。

沟通计划应该是应急响应计划的主要部分。随着灾难的重力展开,媒体关系不能即兴。州卫生官员还在回应新闻询问方面发挥了作用。当发生流行病或其他类型的公共卫生威胁时,卫生官员通常是新闻界的第一批医务人员。因此,当地荒地当局,警察,消防员,紧急管理服务(EMS),紧急人员和联邦机构之间的快速可靠信息和通信系统至关重要。国家卫生部门,疾病预防控制中心和联邦调查局等之间的沟通线必须经常进行和测试。

随着调查的进行,问题,必要的治疗和预防措施的幅度以及环境影响不断评估。如果涉及传染性特工,公共卫生官员可能必须在医院或换档设施中孤立地容纳病人,而受到专业服装保护或接受预先免疫接种的医务人员参加。公共卫生官员也可能被迫将大量个人放在隔离区,并暂时关闭大型公共聚会场所和运输中心。还需要大量储存疫苗和医疗治疗(例如抗生素)。因此,重要的是要尽快储存这些材料是非常重要的。没有这些治疗工具,公共卫生几乎无法做到减少爆发或正在进行的疾病传播的严重性。

Under most circumstances, the initial detection and response to a terrorist event will take place at the local level. Faced with an unusual illness of unknown cause, practitioners will need to rely on clinical diagnoses while awaiting the results of confirmatory laboratory tests. While assessing events involving biologic agents, the local health department will rapidly need to review available public health surveillance data to determine the nature and extent of the outbreak. In events involving chemicals, the local health department will work closely with the Local Emergency Planning Committee, which is responsible for coordinating its response efforts with those of state and federal authorities. Local health departments would also actively gather data from health care providers and first responders regarding exposed persons and casualties in the community, deliver and coordinate delivery of medical services, and notify local and state and federal health officials.

积极监测取决于能力of the laboratory to rapidly and accurately analyze samples for evidence. Many clinical symptoms -- naturally occurring as the result of an attack -- will look similar in the earliest stages of disease. Only laboratory analysis can diagnose the pathogen and reveal the terrorist intent. This will require staff with the necessary technical expertise and equipment and supplies, including at a minimum, Biosafety level three containment facilities to work with extremely hazardous etiologic agents. Maintaining state-of-the-art capability for detection and identification as technological advancements occur will be required of at least one laboratory in each state. Public health laboratories, ideally suited for this critical role, will need constant upgrading of staff skills, equipment and reagents.

各种提供者可能会在许多不同的地点看到患者:急诊室,医生办公室,诊所和医院。从业人员需要提高人们对生物恐怖主义或化学恐怖事件威胁的认识,并自由地报告似乎有任何异常疾病的情况增加。

潜在的暴露途径包括气溶胶,食物,水,血液和昆虫向量。流行病学研究对于确定可能发生在何时,何处和如何发生可能发生的情况下,以便及时进行适当的控制和治疗措施。这些措施可能包括隔离,去污,免疫和药物。人们可以轻松地描绘出涉及数百名受害者的情况,这将迅速淹没医疗保健系统提供足够隔离设施以及疫苗和药品的能力。

由于这些原因,最重要的是,公共卫生响应通常需要在州一级进行仔细的计划,通常由紧急管理团队协调。每个州都有一项灾难计划,以解决自然发生的问题,例如龙卷风和地震,但是更少的州紧急管理团队有意义地包括州卫生部门,以计划生物恐怖主义攻击。如果以最好的方式利用公共卫生资源,了解公共卫生在这种情况下的关键作用可以减少死亡和疾病的发生。

Currently, CDC is providing a handful of state health departments with funding for emergency preparedness planning to serve as models for the other states. These grants, hopefully, will also make it easier to work with other relevant agencies.

在计划培训和教育计划的制定和实施方面,另一个关键作用。例如,伊利诺伊州公共卫生部与其他医疗保健组织一起赞助了全州的几项生物/化学恐怖主义培训研讨会。该研讨会大约四个小时的时间与紧急情况和创伤护士一起用于紧急医疗医生。截至该日期,该州已经培训了500多名护士和医生,并计划进行11月的研讨会,以提供进一步的培训。

许多州还参加了定期培训,包括元素性桌面和野外练习演习,在此期间,他们实施了生物恐怖计划的实施。汲取的一个教训是,随着有关可能的生物恐怖分子的情报,需要定期更新该计划。

在国家试图履行这些关键角色的情况下,在发生攻击或爆发时,面临着巨大的挑战。国家卫生部门将在受影响的地区不知所措的情况下协调当地卫生部门的援助。因此,报告需要是电子的,并允许从多个报告来源(例如当地卫生部门,医院和诊所)收到收到收款。对于实验室,这也至关重要,实验室必须与联邦,​​州和地方公共卫生机构建立沟通联系。与联邦机构(尤其是CDC)的所有通信都需要无缝,因为CDC将在任何生物恐怖主义事件中发挥重要作用。此外,各州将需要与医疗保健设施,人员和隔离床发挥协调作用。由于可能涉及的受害者数量,国家卫生部门将需要协调该州在医疗机构中的受害者分配,在许多情况下,在许多情况下,跨州到附近地区的州。

各州还需要资源和训练有素的员工来创建增强的电子信息和通信系统,以快速评估,分析和报告。州卫生部门需要与当地卫生部门与计算机网络的联系,以允许快速共享有关疾病发生的数据。

各国需要通过人员配备和培训来增强流行病学家的能力,以发现常见疾病的爆发或异常疾病的异常情况。改善与医学界的沟通至关重要,因此医生会知道立即向当地或州卫生官员报告异常病例或案件,相反,以便公共卫生官员可以提醒医生可疑问题。

States also need adequate epidemiologic resources for generic on-going surveillance of unusual diseases or conditions. To conduct such surveillance, state health departments need adequate numbers of epidemiologists trained to recognize both natural and intentional events and institute appropriate measures to control them. States need a source of unencumbered funding for these surveillance systems. Systems that also benefit preparedness for non-terrorist events will also provide benefits for surveillance systems that detect influenza, unintentional food poisoning, or environmental hazards. States also need an adequate number of epidemiologists trained in detection, control and treatment of biological agents.

公共卫生实验室非常适合识别生物剂的关键作用,但需要进行大量升级以执行其必不可少的检测功能,并且应该可以使用最有可能的生物学药物的快速检测套件,而这只能为军方使用。国家实验室设施需要使用适当的设备和训练有素的人员进行升级。目前,许多州公共卫生实验室没有能够检测最可能的生物学剂,例如炭疽和天花。最少,每个州都应具有生物安全3级遏制设施,以处理大多数危险性疾病的药物。

此外,使用最新的检测技术以及处理代理商的安全性,所有50名国家实验室人员本身都需要在识别生物恐怖主义者的识别中进行培训。许多州实验室将需要对其设施进行物理升级,才能真正安全并适应新的诊断技术。

通过CDC的生物恐怖计划最近获得的资金,正在计划实施实验室响应网络以进行生物恐怖主义检测。这35个已获得资金的州已经开始努力培训医院实验室,并为他们提供资源,以将其挑战性细菌发送到网络中的高级实验室。但是,这些州以及迄今为止尚未获得资金的其他15个州将需要额外的资源来增长全部负担。对于大多数典型的医院实验室来说,完全识别一组生物剂所需的测试可能是不可行的。因此,将教导医院实验室人员排除生物恐怖主义的代理商,并将他们无法排除的那些被培训的公共卫生实验室排除在外。

自然和技术危机有可能对紧急医疗服务和/或医院部门资源提出强烈的需求,并且可能会发生大规模杀伤性事件的武器,而无需任何警告。但是,这些事件的计划现在会增加时间到来时有效响应的概率,同时在临时为公众提供了切实的好处。

许多州都面临着炭疽骗局。结果,许多公共卫生部门已经与联邦调查局(FBI)积极合作,以分析这些物质,从而在公共卫生与执法部门之间建立了工作关系。结果,这些骗局的受害者学到了更快的学历,这是调查的结果。

在许多州在许多州独立运作的公共卫生和紧急响应部门之间的沟通更好。合作伙伴和其他利益相关者参与策略前计划的参与,通过确定响应能力并确保现有法律机构足以实施计划时实施计划的能力来促进并阐明每个合作伙伴的作用。现在,为解决紧急准备计划的主要要素而进行的基础设施的改进可以立即带来持久的收益。

州卫生部门具有快速启动大规模免疫运动,在大规模上管理药物,对灾难做出反应并产生紧急公共通讯的技能和经验。公共卫生部门是基本监测和疾病报告的专家。许多州正在制定紧急响应计划,许多州由于炭疽热的骗局不得不测试其能力。公共卫生为建立一个坚实的系统来处理生物灾难,无论是人造还是自然。

我们的国家必须意识到并为重大生物恐怖活动的可能性做好准备。对这种攻击的准备意味着,我们在联邦,州和地方一级的公共卫生系统具有快速识别,调查和控制可能影响成千上万美国人的恐怖事件的后果的能力和资源。有效,有效的公共卫生反应可能意味着混乱,广泛的恐慌,伤亡人数增加以及与这种潜在灾难性事件有关的疾病,残疾和死亡的大幅减少。

公共卫生最重要的角色之一是提供大部分实际响应力量。在最基本的层面上,特定的生物学剂和情况需要由州和/或当地卫生部门的工作人员进行,将案例查找,访谈,免疫,药物交付或其他动手控制技术组合在一起。是我们的护士,环保主义者和疾病调查人员实际上将完成这项工作。密西西比州最近对成千上万种甲基parathion的化学污染的经验说明了这一点。尽管来自多个机构的数十名联邦人员部署,但大多数人力(其中大部分护士)都来自州和地方卫生部门。

In closing, public health’s priority areas are:

  • 规划。在地方和州卫生部门一级的准备计划和准备就绪评估,以协助制定和实施生物或化学恐怖袭击后解决公共卫生问题的计划乐动冠军
  • Surveillance and epidemiologic capacity。为州和主要城市卫生部门提供帮助,以增强,设计或开发系统,以快速检测出异常疾病的爆发,这可能是涉及生物或化学药物的恐怖主义的结果
  • 实验室能力。加强州和主要城市公共卫生实验室的能力
  • Health alert network。Establishing and maintaining a communications network at the state and local health department level to support the exchange of key information over the Internet, training of health workers, assuring organizational capacity to respond to bioterrorism and other urgent needs caused by health threats and rapid dissemination of public health advisories to the news media and the public at large.

感谢您为这一重要问题提供证词和对您的兴趣的机会。